신출귀몰한 탐험가 드라제/대사
소환
Locater of legendary riches! Genius! Explorer! Notorious treasure hunter Candace has arrived in Askr! | 神出鬼没正体不明のトレジャーハンター天才探検家ドラジェ様アスク王国にも颯爽と登場よ! |
성
I seek the most valuable riches. Only genuine, one-of-a-kind treasures are good enough for me. | あたしは価値のあるお宝しか狙わないの。唯一無二の輝きを持つお宝こそが、あたしにふさわしいわ。 |
You want to know who I really am? Hehe... That might be the greatest mystery of them all. | あたしの正体を知りたいの?ふふ…それこそが世界で一番価値がある謎かもしれないわね。 |
No matter how clever the trap, I know I'll be able to evade it. Behold my impressive agility! | どんな罠があってもあたしならすべて回避できちゃうわ。見なさい、この俊敏な身のこなし! |
You won't always see me. Quick as a wink! That's my motto! I pop in with a flash and go out with a bang! | いつでもあたしに会えるわけじゃないわ。なにせ神出鬼没があたしのモットーだからね。 |
Order of Heroes, huh? I hope they're heroic enough to keep pace with someone of my expertise. | ヴァイス・ブレイヴの英雄はやせすぎじゃないの? もっと栄養を取らないと、いい仕事はできないわ。 |
친구 방문
I bet there's some excellent treasure here. This place is just as nice as [Friend] said. | [フレンド]の言うとおりなかなかいい城じゃない。きっとすごいお宝が眠ってそうね。 |
레벨 업
Leave it to me! I have an explanation for every occasion! | お宝のことならこのドラジェ様におまかせよ! |
Surprised at how nimble I am? It takes lots of practice to get this good. | 予想外の動きだったかしら?あたしは体型のわりに素早いのよ。 |
What's this? Well, this is quite the disappointing outcome for such a notorious treasure hunter. | あ、あら…?天才探検家にしては冴えない結果ね…。 |
강화
Finally! A treasure suitable for one of my skill! | いいじゃない!あたしにふさわしいお宝ね! |
5성 40레벨 달성
Worlds of possibilities... I suppose the real treasure of Askr would be the so-called "gates to other worlds." As you can imagine, the prospect of visiting different worlds holds a lot of appeal for a treasure hunter. Hunting for treasures beyond Nohr and Hoshido in a variety of different worlds sounds thrilling, doesn't it? You're going to tell me Askr's peace comes first, right? My keen treasure hunter's eyes read you like a book. Have no fear! Peace is an unrivaled treasure for many, and I won't allow anyone to take it away. If they try, I'll snatch it back in a flash with my unrivaled agility. Nothing is impossible for a genius, after all! | 開かれた王国…アスク王国のお宝といえば噂の「異界の扉」ってところかしら。 さまざまな異界に行けるなんてトレジャーハンターにとってもすごく魅力的なことよ。 白夜王国や暗夜王国だけじゃない。いろいろな異界を回ってお宝を探すのも悪くないわ。 けど、それをやるのはアスク王国を平和にしてから、と言いたいんでしょ?この天才探検家にはお見通しよ。 平和は多くの人にとってかけがえのない宝。平和を乱す連中はあたしも許せないわ。 見てなさい。あたしの俊敏な動きですぐに平和を取り戻してやるわ。天才に不可能はないんだから。 |
공격
- | それっ |
- | えぇいっ! |
피격
- | ううっ |
- | いたたっ! |
오의 발동
Here I go! | 行くわよー! |
Leave it to me! | お任せよ |
No contest! | 敵うと思った? |
Just try to catch me! | 素早いでしょ? |
패배
Candace defeated?! | 避けきれなかった… |
상태창
- | ふふん |
I'm none other than Candace, the notorious treasure hunter! | 正体不明のトレジャーハンター、ドラジェ様とはあたしのことよ。 |
*yelp* Why, I never! You're behaving as though I've stolen something! | ひゃあっ!? べ、別になにも取ったりしてないわよ? |
If there's treasure to be found, leave it to Candace. | お宝の事なら、このドラジェ様にお任せよ。 |
Well, well... It looks like there are mountains of treasure in this world, ripe for the picking! | この世界にはお宝が山ほどありそうね。ゾクゾクするわ! |
Some of these Heroes look a little green. Hope they can keep up with the likes of me. | ここの英雄たち、みんなやせすぎじゃない? 頼りないわねえ。 |
There must be some scheme I can deploy to distract the prince and sneak into Askr Castle... | 何とかしてあの王子の目を欺いてアスク城に忍び込めないかしら… |
Care for a game of tag? I'll warn you, though. I'm quick as a wink. | あたし、こう見えて素早いわよ。追いかけっこしてみる? |
아군 턴 터치
You called? | ええ |
Mmhm? | へえ? |
Child's play! | 楽勝よ |