아리티아의 왕자 마르스/대사

소환

I am Marth, Prince of Altea. It is good to make your acquaintance. Like you, I desire peace above all.ぼくはアリティアの王子マルス。ぼくも、平和を望む君たちと共にいたい。これからよろしくね。

It's strange. I feel like you are a part of me—as if we have been together forever.不思議だね。君のことはずっと一緒に過ごした半身のように感じるんだ…
I am no Hero-King. I only stopped the war thanks to my many allies.ぼくは英雄王なんかじゃないよ。たくさんの仲間たちがいてくれたから、戦争を終わらせることができたんだ。
Thank you for everything you do for us. If ever you find yourself in need, I want you to rely on us.いつもぼくたちのためにありがとう。困ったことがあったら、いつでもぼくたちのことを頼って欲しい。
This world is beautiful... It reminds me of my own homeland.この世界は美しいね…ぼくの故郷の景色を思い出すよ。
I cannot allow a single one of my friends to die. Together, you and I, with everyone else, will win this war.ぼくは仲間を一人も死なせたくない。君と一緒に…みんなでこの戦いを乗り越えたいんだ。

친구 방문

Pardon the intrusion. I was asked to come say hello by [Friend].こんにちは。ここは良いところだね。[フレンド]に頼まれて、挨拶にお邪魔したんだ。

레벨 업

Let this be a ray of hope that lights the way for others!皆の往く先を照らす希望の光になりたい…!
I shall do my best to always improve.うん。この調子でこれからもがんばるよ。
My apologies. It seems I am not myself today.ごめん、なんだか調子が出ないみたいだ…

강화

May I help end the fighting with this ray of hope.この希望の光で…戦いを終わらせてみせるよ。

5성 40레벨 달성

Over all the battles we've fought together, I have come to see my own powerlessness.
As but one, I cannot accomplish anything. Together, we can face everything.
That is why having you at my side gives me courage beyond the telling of it.
I shall continue to fight at your side as long as you will allow me.
I am eternally grateful that we may count on one another.
これまで幾度も激戦を重ねてきて…ぼくは自分の非力さを思い知った。
でもそんなとき、君が傍にいてくれた事、本当に心強かったよ…
ぼくは独りでは何もできないけれど、君と一緒ならどんな困難にも立ち向かっていける…そんな気がするんだ。
だからこれからも…共に戦い続けていこう。
うん、ありがとう。これからもよろしくね。

공격

せいっ
はあっ

피격

うっ
うわああ!

오의 발동

My prayers are with you.みんな見ていてくれ!
Forgive me.許してくれ…!
I must end you.せめて一撃で…!
Fate has brought us here.ぼくの手で…!

패배

Farewell...しまっ…た……

상태창

Hehふふっ
What's wrong? And how may I help?どうしたんだい?
I admire how you lead your troops in battle.きみの闘い、いつも見ているよ
You, too, are blessed with wonderful allies.きみにも、素晴らしい仲間がたくさんいるんだね
The circlet I wear? A gift from...someone dear to me.この髪飾りは、ある女性からもらったものなんだ
It seems every world is war torn...どこの世界でも、戦乱はあるんだね…
I don't want anyone to die. Surely you feel the same way.ぼくは、誰一人も死なせたくはない。君も、同じことを考えているんだろう?
I enjoy this time with you. My troubles seem to melt away.きみとこうしているのは、とても楽しいよ。辛いことも全て、癒されていくような気がする。

아군 턴 터치

Understood.さあ、行こう
Together.大丈夫だ
As you say.きみを守るよ

공격 - 신장

てやっ
With this...!これで…!

피격 - 신장

ぐっ…
そんな…!

오의 발동 - 신장

I shall stop you.きみを止める!
I won't permit this!これ以上は…
We will not lose!ぼくは負けない!
I must protect everyone!守ってみせる!

패배 - 신장

No! Oh, no...不甲斐ないな…

상태창 - 신장

Yes?うーん…
Does this Askran garb suit me?どうかな? アスク王国の衣装なんだ。
Wah! You surprised me. Is something...askew? Thanks for fixing it!うわっ…! びっくりするじゃないか。普段と違う服装が珍しいのかい?
There is much I must learn about Askr. Can you aid me?アスク王国には、見習うべきところがたくさんあって勉強になるよ。
I wonder what Caeda will think of these clothes...シーダはこの衣装、何て言ってくれるかな…
I plan to venture out of the castle today. Would you join me in town? I want to find out more about Askr.一緒に街に出ないかい? もっとこの世界を知りたいんだ。
I may be in another world, but my duty to protect those who are powerless to protect themselves has followed me here.世界が違っても、力を持たない人々を守る使命は変わらない。
You seem really pleased that I'm dressed like this. I had no idea you'd all enjoy seeing me in Askran garb!きみたちと同じ衣装を着られることが、こんなに嬉しいなんて思わなかったな。

아군 턴 터치 - 신장

Certainly.わかった
Is that your counsel?そうかい?
I am here for you.力になるよ

캐릭터 페이지로