젊은 사자 로이/대사
소환
| My name is Roy. I've come on behalf of my father, Eliwood of Pherae. I may be young, but I'll do my best. | ぼくはロイ。若輩者だけど、父であるフェレ侯爵エリウッドの代理でここに来たんだ。よろしくね。 |
성
| There are so many amazing Heroes to be found here. I'll learn so much from all of them. | この世界には、大勢の素晴らしい英雄たちがいる…学べることがたくさんあるよ。 |
| Lilina is a great friend of mine, from way back when we were children. We studied together in Ostia. | リリーナとは幼馴染なんだよ。オスティアへの留学も一緒に行っていたんだ。 |
| You have my gratitude—you know that, right? Thanks to you, we can all fight as one. | いつもありがとう。きみがいてくれるから、ぼくたちは一つになって戦えるんだ。 |
| Cecilia taught me the art of battle. I wonder where you got your great skills, [Summoner]. | ぼくの戦術の先生はセシリアさんなんだ。[召喚師]はその戦術をどこで学んだの? |
| I've been reading a book about this world's history. Found it right here in the castle. Fascinating stuff. | ああ、この本?この城にあった歴史書だよ。この世界のことも学んでおきたくてね。 |
친구 방문
| Hello there. My name is Roy. I've come with greetings from [Friend]. | こんにちは。ぼくはロイ。[フレンド]からあなたへの挨拶を預かってきたんだ。 |
레벨 업
| Now that's the spirit! | よし!この調子で行こう! |
| That's fine, but I'll need to push myself harder. | まあまあかな。これからもがんばろう。 |
| I must try to do much better than that! | ぼくはもっと…強くなってみせる…! |
강화
| Thank you. I'm inexperienced in many ways. This will help. | ぼくはまだまだ未熟者だ。だから、もっと成長したい。 |
5성 40레벨 달성
| I must become as strong as I can to ensure that I can keep this and all other good worlds safe. I want everyone to find their happy endings in life. But to do that, there's still much I need to learn. On the bright side, I feel that I have learned so much just by being near you, [Summoner]. I don't mean only about battle tactics but also about you—where you're from and what inspires you. I hope that you and I will forever be good friends. Know that you can always depend on me. | ぼくはもっと強くなりたい…そして人々がみんな笑顔で暮らせるような世界を守りたい… そのためにも学ぶべきことはまだまだたくさんあるんだ。 [召喚師]、君からも、もっとたくさんのことを学びたい。 戦いだけじゃない、君のいた世界のことも、君という人のことも… これからも仲良くしてくれるかな?うん、ありがとう。これからもよろしくね! |
공격
| はっ! | |
| やぁっ! |
피격
| うああっ! | |
| I can't lose... | 負けられない… |
오의 발동
| I will win! | 勝つんだ |
| There's my opening! | そこだ! |
| By my blade! | この剣で! |
| I won't lose. I won't! | ぼくは負けない |
패배
| Forgive me... | みんな、すまない… |
상태창
| Heehee | ふふ |
| Did you need me for something? | どうかしたかい? |
| You know...if you ever want my attention, just call for me! | えっと…困ったな… |
| I think we can work very well together. Don't you? | 力を合わせよう |
| I know I can rely on you completely. | 頼りにさせてもらうよ |
| For those I must protect...I cannot lose! | 守るべき者のために |
| I have faith in the goodness of humankind. No matter what. | 僕は、人の可能性を信じる |
| I'm with you—all the way! | 僕がついてるよ |
아군 턴 터치
| Yes? | うん |
| Hmm... | そうだね… |
| Let's go. | さあ、行こう! |
공격 - 신장
| たあっ | |
| 決める! |
피격 - 신장
| うっ… | |
| 何だって…!? |
오의 발동 - 신장
| My new power! | 新しい力で! |
| Nifl, grant me strength! | ニフルの力よ…! |
| Freeze and shatter! | 砕け散れ! |
| Victory is mine! | 勝たせてもらうよ! |
패배 - 신장
| So cold... | 寒い…な… |
상태창 - 신장
| ふう… | ふう… |
| This outfit is from Nifl. What do you think? Am I wearing it well? | これはニフル王国の衣装なんだ。どうかな? 似合うかい? |
| Whoa! Your hands are cold as ice. Are you feeling OK? | うわっ…! 大丈夫? 君の手、すごく冷たいよ。 |
| Were I to visit Nifl, I suppose the first thing I would do is... Have a snowball fight with my friends! | ニフルに行けたら? そうだな…みんなで雪遊びがしたいな。 |
| My father would be pleased to see how close I've grown to so many different countries and cultures. | ぼくがいろんな文化に触れられることを、父上はきっとお喜びになると思うよ。 |
| Prince Hríd's family is huge! I bet the fun times never end when they all get together. | フリーズ王子には兄妹がたくさんいて、賑やかで楽しそうだね。 |
| *shiver* These clothes aren't as warm as they look... | は、はっくしょん! …ごめん。この衣装、ちょっとひんやりするんだ… |
| With you by my side, I can bear any wind no matter how chilling. | どんなに凍えそうな風の中でも、君と一緒ならきっと歩いて行ける。 |
아군 턴 터치 - 신장
| I see. | なるほど… |
| Like this. | こうかな |
| Not too cold? | 寒いのは平気? |