왕의 남동생 오트르/대사
소환
My name is Ótr, brother of King Fáfnir of Niðavellir. I am nothing more than that. | 名前はオッテル。ニザヴェリル王ファフニールの弟。それが僕の全てだ。 |
성
Without Fáfnir at my side... everything feels strange. | ファフニール兄さん…兄さんの傍にいないと、僕は不安で仕方ないんだ… |
I'm from Niðavellir, the realm of the dvergar—the land of seiðjárn! This place is nothing in comparison. | 僕の出身は小人の国ニザヴェリル。魔道科学の文明が進んだ国だ。それに比べてここは…ハッ。 |
I thought you'd be too dull-witted to be as troubled as you appear... Tell me of your woes, if you wish. | 難しい顔をしているな。お前みたいな猿でも悩みがあるのか?…話くらいなら聞いてやる。 |
*ahem* ...Could you point me to the sweets vendor? You can come along if you wish. | お前、その…甘いものを売っている店を知っているか。一緒に行ってやってもいいぞ。 |
I beg your pardon! I am maintaining my Gullinbursti here. It is intricate machinery! ...H-hey! No touching! | グリンブルスティの手入れをしている。お前たちの駄馬と違って繊細なんだ。…うわぁっ! さ、触るな!! |
친구 방문
Hmm... Yes, I see. A lowly creature like yourself... Of course you must be [Friend]'s friend. | お前が[フレンド]の…なるほど。程度の低い人間同士お似合いだな。 |
레벨 업
Don't misunderstand. This strength is for my brother—ALL for him. | 勘違いするなよ。僕の力はすべて兄さんのものだ。 |
...Have a complaint? | …何か文句あるのか? |
What a waste of time. You realize this is your fault, I hope. | 無駄な時間を過ごしたようだ。お前のせいだぞ? |
강화
And you expect something in return for this, do you? Hmph. | 何だ、見返りでも期待してるのか?ふん… |
5성 40레벨 달성
I was only a child when the coup happened. I didn't know what was happening or what to do... All I knew was that I was in danger, and I needed to leave. So, in the chaos, I grabbed the baby and ran. My only explanation is that I had occasionally been asked to look after it. I heard my mother screaming behind me, "No! We must kill the child!" But only a moment later, she was killed... Killed by the same people they'd asked me to lead into the castle. Afterward, war broke out, and eventually I came to understand what had happened. Thinking back on it now, I can't say I should have done anything different. But all that is in the past now. It's all meaningless at this point. There is only one side to be on: Fáfnir's. Fáfnir is ALL there is. Hmph. And who are you to disagree, Summoner? | クーデターが起こったとき僕はまだ子供で何も分からなかった。自分が何をしたのかも… ただ怖くて、ここは危ないと思ったから夢中で赤ん坊を抱いて逃げたんだ。たまに子守を頼まれたりしてたから。 すると、僕の背中に母さんが叫んだ。「だめよ、その子も殺さないと!」って。その母さんも僕が案内した奴らに殺された。 戦が始まって、やっと両親が何をしたのか理解した。あの時僕は…どっちの味方をすればよかったのかな。 でも、今となってはどうでもいい。僕はファフニール兄さんの味方。それだけだ。 …今はお前の味方だって?くそっ、調子に乗りやがって。召喚ってのは本当に…厄介なものだな… |
공격
たあっ | |
Take this! | くらえ! |
피격
ぐっ… | |
Now you've done it...! | やったな…! |
오의 발동
You can't hide from me. | 引きずり出してやる |
Quiet, scum! | うざいんだよ、クズが! |
Enough, weakling! | 雑魚は引っ込んでろ! |
For Fáfnir! | 兄さんのために… |
패배
No! Fáfnir... | 嫌だ…兄さん…! |
상태창
Hmph. | フン |
I am Ótr, King Fáfnir's brother. | オッテル。ニザヴェリル王ファフニールの弟。以上だ。 |
You would do well to remember that I detest jokes. | !? …そういう冗談、僕は一番嫌いだって覚えておけ。 |
If my brother hadn't found me, I wouldn't be here now. He is everything to me. | 兄さんに出会わなければ、僕は今ここにいない。兄さんは僕の全てだ。 |
Reginn should act more like royalty. Remind her, won't you? | レギンに王族の自覚を持てとお前からも言ってやれ。 |
I do not find sweets disagreeable, so if you have any, you can always give them to me. Hm. | 甘いものは嫌いじゃない。くれるというならもらってやる。 |
Brother, don't leave... Don't leave me alone! | 兄さん、いなくならないで…僕をひとりにしないで…! |
How can you tolerate having me around? I'll never understand you. | なぜ僕を赦す? お前は…本当に理解できない存在だ。 |
아군 턴 터치
Very well. | 了解 |
Are you sane? | 正気か? |
Leave it to me. | 片付ける |