사룡의 아이 뤼에르/대사
소환
| I am Alear. I am meant to follow the orders of my father and gather the Emblem Rings. | わたしはリュール。もんしょうしのゆびわをあつめること。それが、おとうさまのごめいれいです。 |
성
| The Emblems who have become Heroes all have a blue aura, don't they? They're my...enemies, then. | えいゆうとなったもんしょうしは、みんな、あおいいろなのですね。みんな…わたしのてきなのですね。 |
| I must collect the Emblem Rings and defeat Lumera, the Divine Dragon Monarch. That is the role I must play. | もんしょうしのゆびわをあつめること。しんりゅうおうルミエルを、たおすこと。それがわたしの、やくめです。 |
| If you tell me to fight, I will obey, for I can do nothing but be here until I am able to return to my father. | たたかえというなら、したがいます。おとうさまのもとにもどるまでは、ここでいきるしかありませんから。 |
| Why do you give me such attention? If I am useful as a pawn in your plans, then what more is there? | なぜ、わたしをきにかけるのです。こまとしてもんだいなくつかえれば、それでいいはずでしょう。 |
| Joy, sadness, and fear are unknown to me. Only defects feel emotions. | よろこびも、かなしみも、こわいとおもうことも…ありません。かんじょうをもつのは、けっかんひんです。 |
친구 방문
| Father did not order this, but I have no choice. I was told to bring this to you from [Friend]. | [フレンド]から、これを。おとうさまのごめいれいではないのですが、しかたありません。 |
레벨 업
| There appear to be no problems if I can accomplish this much. | これほどのせいかであれば、もんだいありません。 |
| I've done it, Father. | やりました、おとうさま。 |
| I will gain more power next time. | つぎはもっと、つよいちからを。 |
강화
| My state has changed. What am I meant to do with this? | じょうたいがかわりました。これで、なにをすればいいのですか。 |
5성 40레벨 달성
| Oh, it's you? Recently, when I see you, I am beset by a strange feeling. If Father were here, I do not doubt he would tell me to kill you. I believe he would order me to take the Heroes and use them to help fulfill his wish. But, I do not feel compelled to do that. Prioritizing one's emotions is something that defects do, but... No, there is no point in saying more. I will obey and fight for you while I'm here, as I have up to now. That is all. | ……あなたですか。さいきんは、あなたのかおをみると、ふしぎなきもちになります。 ここにおとうさまがいれば、きっと、あなたのこともころしてしまえというでしょう。 えいゆうたちをうばいとり、おとうさまのひがんのためにりようせよと、めいじられるでしょう。 ですが、わたしはそうしたくない。かんじょうをゆうせんするなど、けっかんひんのすること。それでも… …いいえ。いってもしかたのないこと。わたしはこれまでどおり、ここではあなたにしたがい、たたかう。ただ、それだけです。 |
공격
| - | はっ |
| - | せい |
피격
| - | うあっ |
| - | しまった |
오의 발동
| I am a Fell Dragon. | じゃりゅうとして |
| Defect. | けっかんひんめ |
| Sleep now. | ねむりなさい |
| I will dispose of you. | しょぶんします |
패배
| This pain... | この…いたみは…… |
상태창
| Huh... | ふむ… |
| I am not a defect. | わたしは、けっかんひんではありません。 |
| Please refrain from touching me. I will end up killing you. | …! ふれないでください。ころしてしまいますよ。 |
| I must follow Father's will. It is what I was born for. | おとうさまにしたがうこと。それがわたしの、うまれたいみです。 |
| Divine Dragon Lumera is an enemy I must defeat. | しんりゅうおうルミエルは、てき。たおすべき、てきです。 |
| "Shine on, Emblem of—" No, there is no purpose in reciting those words here. | 『かがやけ、はじまりの…』 …いえ、ここでとなえても、いみがありませんね。 |
| Is she all right? My littlest sister, Veyle... | あのこはぶじでしょうか。いちばんちいさないもうと、ヴェイル… |
| I had a cute little sister and brother who were torn apart by the Corrupted. I despise the Corrupted. | かわいかったいもうとやおとうとは、いぎょうへいにおそわれてしにました。わたしは、やつらがきらいです。 |
아군 턴 터치
| I shall. | はい |
| I stand waiting. | ここですよ |
| I must collect them. | うばいます |