해변의 신룡 뤼에르/대사
소환
I am the Divine Dragon Alear. It looks as if we get to enjoy the summer ocean together! | 私は神竜リュール。これもひと夏の出会いでしょうか。一緒に海を満喫しましょう! |
성
You dropped something in the ocean and it rusted? Let me shine it for you. I have practice polishing accessories. | 海に装飾品を落として錆びた…?任せてください、私がぴかぴかにします。指輪や腕輪を磨くのは得意なんですよ。 |
There's been so much fighting since I woke that this is the first chance I've had to enjoy a summer vacation. | 目覚めてからは戦の日々で、夏を満喫することはありませんでした。夏休みって、良いものですね。 |
I love the shape of these seashells. I want to take a bunch as souvenirs for everyone on the Somniel. | 美しい形の巻貝を見つけました。沢山拾って、ソラネルで待っている皆へのお土産にしたいです。 |
Imagine if somewhere a world exists where Emblems reside in inner tubes. Makes you laugh to think about it. | 浮き輪に紋章士が宿っているなんて世界も、どこかにあるかもしれませんね。想像したら微笑ましいです。 |
The summer sky is so rich with color. From cloudless, clear blue skies to crimson-dyed sunsets... I love it all. | 夏の空は、とても色彩豊かですね。雲一つない青空に、真っ赤な夕焼け空…私は、そのどちらも大好きですよ。 |
친구 방문
I bring a seaside breeze and wishes for a summer full of good memories from [Friend]. | [フレンド]の使いで、ご挨拶と潮風を運んで参りました。思い出深い夏になると良いですね。 |
레벨 업
We should keep enjoying ourselves to the fullest. Summer engage! | この調子で満喫しましょう。サマーエンゲージ! |
Getting the chance to grow stronger like this will make for another great summer memory. | こうして強くなれたことも、夏の思い出になりますね。 |
What do you mean I let my guard down? I must have gotten caught up in the summer vacation. | 夏休みだからといって気が抜けていたでしょうか…!? |
강화
This makes my heart sing. What kind of summer do you suppose I'll have with power like this? | 胸が高鳴ります。この力で、どんな夏が過ごせるでしょう。 |
5성 40레벨 달성
You're always doing your best, but you shouldn't push past your limits in the heat, [Summoner]. Take a nice nap in the shade. I'll have someone on duty wake you, and we'll alert you if a battle should break out. I've had so much fun since I began spending summers with you. I want to give you a token of my appreciation. It is a ring made from tropical grasses and flowers. No Emblems reside in it, but plenty of memories do. I believe the memories we share of this summer will make us stronger, so please keep it with you. | [召喚師]。暑い中いつも頑張っていますが、夏場に無理は禁物ですよ。 たまには木陰でお昼寝でもどうですか?召喚師起こし当番を作って、戦の前にはきちんとお声がけしますから。 私はここに来て、あなたと夏を過ごして毎日がとても楽しいんです。感謝のしるしに、これを。 南国の草花で作った指輪です。中に紋章士はいませんが、ここには私とあなたとの思い出が宿っています。 ひと夏の思い出が、私を…そしてあなたをきっと強くしますから。どうか、傍に置いてください。 |
공격
- | それっ! |
- | えーい! |
피격
- | ひゃあ! |
- | やりますね…! |
오의 발동
Guided by summer! | 常夏の導きです! |
A vast ocean! | 海は広いです! |
Here I go! | 飛び込みます! |
Summer engage! | サマーエンゲージ! |
패배
Overdid it... | はしゃぎすぎました… |
상태창
- | うふふ |
I am accustomed to swimming on the Somniel, but never in such a massive sea. | ソラネルでも泳げましたが、広い海で泳ぐのは、また格別ですね。 |
Oh! What is it? Is something on me? I was just swimming, so maybe it's seaweed! | わわ、何かついていましたか? さっき海で泳いだので、海藻とか…? |
Presenting a ring on the beach is considered a grand gesture? Sounds lovely. And...if it's an Emblem ring? Is that grand too? | 海辺で指輪を渡したらロマンチック? それは、紋章士の指輪でもいいのでしょうか。 |
I got this swimsuit from the boutique. It just came out this summer. | 水着は、馴染みのアクセサリー屋で買いました。この夏の新作なんですよ。 |
You must be overheating in that outfit. I should have brought you an extra swimsuit from the Somniel. | その格好、暑くありませんか? ソラネルから予備の水着を持ってくればよかったですね。 |
Fluffy white clouds, big blue sea, a salty breeze... I question if the me from before knew of such wonders. | 大きな雲、青い海、この潮風を…眠る前の私も、知っていたのでしょうか。 |
I am intent on making up for the thousand summers I missed while sleeping. So please, summer, engage with me! | 私が眠っていた千年分の夏を、今ここで楽しみたいです。さあ、私と夏のエンゲージをしてください! |
아군 턴 터치
What fun! | 楽しいですね |
It's quite hot. | 暑いです |
I feel so energized! | 張り切ります |