미소를 지키는 꽃 알프레드/대사
소환
I'm Alfred, crown prince of Firene. As soon as you summoned me, I dashed here with all my might! | フィレネ王国第一王子、アルフレッドだ。君に呼ばれた気がして、元の世界から全速力で駆け付けたよ! |
성
Since coming to Askr, I've been feeling great! If I can hold on to that, I know I can be of use to you. | ここに来てからは良い調子だ。このまま、何の陰りもない英雄として召喚師の役に立てればいい… |
Firene is a peaceful kingdom, full of flowers. I'd love to show you around Florra Mill Town someday! | 我がフィレネ王国は花の咲き乱れる平和の国だったんだよ。いつか君にもあの風車村の風景を見せたいな。 |
Do I see some big muscles hiding under that robe? No? Well, let's train and bulk up together! | 君ほどの大英雄ならさぞかし筋肉も隆々なのだろうね。え、そんなことはない?では共に強靭な肉体を作ろうじゃないか! |
I've heard of a beautiful flower garden here in Askr. Would you like to go? We could run there—then it's training too! | アスクは素晴らしい花畑を有しているね。今度、一緒に行ってくれないかい?君と共に…走り込みをしたい気分なんだ! |
Hup! Hup! Yes! Training went smoothly today. Check out that definition! | ふんっ! ふんっ! よし!!日課の筋肉鍛錬が滞りなく終わったよ。どうだい、より逞しくなっただろう? |
친구 방문
I'm Firene's crown prince, Alfred! I jogged right over to give you this. It's from [Friend]. | 僕はフィレネ王国第一王子アルフレッド![フレンド]からの書簡をここまで走って持って来たのさ。 |
레벨 업
Great results. Take a look at my muscles and you'll see why! | 素晴らしい成果だ。どうだい、僕の強靭な肉体は。 |
Not bad! My muscles are singing a happy tune! | これはいい成果だ。筋肉も喜びの声を上げているよ。 |
Sometimes things just work out this way. That's all there is to it. | おや、仕方ないね。たまにはこういうこともあるさ。 |
강화
If you give me something, I'll make use of it. That's why I'm training so hard. | どんな力も使いこなしてみせるさ。そのために鍛えているんだ。 |
5성 40레벨 달성
Hey there! I was just thinking about you, and here you are. Lucky me! I've gotten even stronger since I got here—big gains! And that's thanks to you. To think that I was worried... Summoned to fight, all that stress and strain... I thought it would take its toll on me! Turns out I had nothing to fear. Even when I've been down, you're there. With your support, I'm staying strong! What I mean to say is, you have my thanks. My strength is your strength. I wish you luck! | やあ、[召喚師]!ちょうど今、会いたいと思っていたんだ。こんなに早く叶うとは、僕は幸せ者だね。 ここに来てから僕は、益々強靭な肉体と強さを手に入れられた。全て君のおかげさ。…実は、最初は恐ろしく思っていたんだ。 召喚されて、英雄と呼ばれて、それに見合う武勲を立てられなかったらと。もしも…途中で倒れることがあったらと。 しかしそれは杞憂だった。挫けそうな時も、君が傍にいてくれた。君が僕を、強い王子でいさせてくれた。 本当にありがとう。これからも僕は親友たる君に最大限の力を捧げるよ。君に最大の幸福と、武運があらんことを。 |
공격
- | せやっ! |
- | 参る! |
피격
- | うわっ! |
- | 効いたよ…! |
오의 발동
Scatter like petals! | 花と散れ! |
Wither and fall! | 手折らせてもらう! |
Serves you right! | 幸福だったかい? |
I'm relentless! | 強靭な一撃を! |
패배
The flower's been cut... | ここで、散るのか… |
상태창
- | くすぐったいよ |
I have been making big gains lately! Nice of you to notice! | ここの筋肉が気になるのかい? お目が高いね! |
Yeah, I'm still working on my arms. They'll bulk up soon though, you'll see. | そこはまだ鍛えている途中なんだ。きっちり仕上げたあとに、また触れてくれ。 |
I feel like I'm getting to know you. Hey, how about we go for a run? Friends always train together. | 君とこうしていられて幸せだよ。友好のしるしに、走り込みでもどうだい? |
My kingdom, Firene, was entrusted with the ring of Emblem Celica. Maybe you've heard of her? | 僕の国、フィレネ王国に託されていたのは紋章士セリカだ。聞いたことのある名前かい? |
I usually get fresh flowers for my crown when they start to wilt. Ever since I got to Askr, though, they just...haven't. | 冠の花は本物だよ、なぜかこの地に来てから全く枯れる気配がないんだ。 |
I've seen some Heroes with amazingly huge muscles around here! I need to learn their secrets. | む、向こうにムッキムキの英雄が…素晴らしい、ぜひ筋肉の秘訣をご教授いただかねば! |
I'm happy to spend time with you, if you'd like to sit and chat. Oh, are you feeling sleepy? Let me sing you a lullaby! | こんなに君に気にかけられて、僕は幸せ者だね。折角だから少し話そうか。ああ、もし疲れているなら君が安眠できるまで、笛でも奏でて差し上げよう。 |
아군 턴 터치
All right. | よーし |
We fight for peace! | 平和のために |
Of course. | 勿論さ |