비익의 상사상애 아름/대사
소환
Alm : Happy Day of Devotion! I'm Alm, and this pretty lady is Celica. We're here to enjoy the festivities together! | アルム : 愛の祭、おめでとう!僕はアルム。彼女はセリカだよ。ふたりでお祭りを回ってたんだ。 |
성
Alm : If you're grateful to someone, be sure to tell them before it's too late. Sad to say, they won't be around forever. | アルム : 想いや感謝を伝えたい人にいつまでも会えるとは限らない…ちょっと切ないね。 |
Celica : I am overjoyed by the good fortune of having Alm at my side every day. We were separated for so long... | セリカ : アルムといつも一緒にいられてすごく幸せよ。ずっと離れ離れだったから… |
Alm : So...what kind of present would make you smile? Wait, wait! I want to try guessing first. I bet I'll get it! | アルム : 君が喜んでくれるものって何だろう?…ああ、言わないで!当ててみせるから! |
Alm : You look like you could use a snack. I'll happily share some of mine with you. It's cheap, but tasty! | アルム : あっ、[召喚師]!これ一口食べないかい?屋台で買ったんだけど美味しいよ。 |
Celica : We're about to enjoy a banquet, but Alm won't stop snacking... Can you help me talk some sense into him? | セリカ : 夜にはご馳走が出るのに、アルムったら買い食いしてばかりなの。あなたも叱ってあげて。 |
친구 방문
Celica : We come bearing a message of amity from [Friend]. | セリカ : [フレンド]から伝言よ。あなたにもたくさんの愛が降り注ぎますように… |
레벨 업
Celica : People grow stronger when they have someone to protect. This drive can bring forth untold power from within. | セリカ : 守るものがあるからこそ、人は強くなれるのね…きっと。 |
Celica : This seems about right. Our reach ought not exceed our grasp. | セリカ : ちょうどいいんじゃないかしら。求めすぎちゃいけないわ。 |
Alm : There you are! Oh, but... I forgot your gift. | アルム : あ…ご、ごめん!君への贈り物、忘れてきちゃった! |
강화
Alm : You would bestow this power on us? Thank you. It makes us happier than you know. | アルム : 僕たちを祝福してくれるのかい?ありがとう。すごく嬉しいよ。 |
5성 40레벨 달성
Alm : Oh, hello, [Summoner]! So many gifts you have there! I can barely see the top of the pile. You're one sought-after summoner, eh? Celica : I trust you're prepared to carry all of those home with you. With that said, I do hope we weren't too late... Alm : Don't fret, Celica. I'm sure one more wouldn't topple the pile. Isn't that right, [Summoner]? Celica : I suppose that's true. Well, then... Here, with our blessing. We worked together to pick it out, you know. Alm : Oh no! Maybe one more was one too many... Don't worry, though! Once you unbury yourself, you'll love it! Here's to many more happy days together! | アルム : [召喚師]!わあ、すごい数の贈り物だね。贈り物が歩いてるみたいだ。 セリカ : ほんとに、すごい数…持って帰るのも大変ね。……あの、…… アルム : セリカ、遠慮しないで。きっと[召喚師]は受け取ってくれるよ。そうだろ? セリカ : …そうね、アルム。はい、これ。私とアルムから。ふたりで選んだのよ。 アルム : あーあ…とうとう顔が見えなくなっちゃった。でも分かるよ。君が喜んでくれてるって。改めて、これからもよろしく。 |
공격
でやあっ | |
あげるよ! |
피격
Celica! | 気に入らない…? |
Alm! | ひどいわ… |
「うわあっ」「きゃあっ!」 |
오의 발동
Duo : With love! | 二人 : 愛を込めて! |
Duo : Love you, Celica! And I you, Alm! | 二人 : 大好きだよ …私も! |
Alm : This is for you! | アルム : これを贈るよ |
Celica : Take this! | セリカ : 受け取ってね |
패배
I thought we'd make it... | 想いが…足りなかったかな… |
상태창
Ha ha... | ふふ… |
• You've become pretty important to us, you know. • It's true. Thank you so much for all you do for us. | 「僕たちの大切な君へ」「いつもありがとう」 |
아군 턴 터치
Sure thing. | ええ |
Let's deliver. | 届けよう |
Which to choose... | 何がいいかしら? |
공격시 후위 서포트
Keep it together! | しっかり! |
Take care, OK? | 気をつけてね |
비익/쌍계 스킬
• Let's go, Celica. • I'm ready. | 「セリカ」「なあに?」 |
• What a lovely day. • Let's try to enjoy it. | 「お祭りだわ」「楽しもう」 |
비익/쌍계 대화
Celica : Hmm, let's see... A hairpin would suit Mae... And a book for Boey. But what about Nomah and Genny? Ohh... Picking out Day of Devotion gifts for everyone is harder than I thought. I'm running out of time. | セリカ : えっと…メイには髪飾りでしょう?ボーイには本がいいわ。ノーマさまとジェニーには… 困ったわ。愛の祭りの贈り物、今日中に配り切れるかしら。 |
Alm : Wow, Celica, you're sending each and every one of our friends a gift? Picking them out must be tough. | アルム : へえ…セリカはひとりひとり、違うものを贈るんだ。大変だね。 |
Celica : Oh, Alm, don't tell me you're giving everyone the same gift. Really, you must put more thought into this! | セリカ : えっ!?アルムはみんなに同じものを贈ったの? |
Alm : There are some truly bountiful grazing pastures near Ram Village. I heard the meat raised there is the most delicious around, so I ordered us up a true feast! Everyone's getting STEAK! | アルム : うん。ラムの村の近くに、放牧がさかんな村があるんだ。そこの肉がとっても美味しいんだよ。 だからみんなにも食べてもらいたくて。取り寄せてご馳走したんだ。 |
Celica : Oh, I... I see... So we're all getting steak... | セリカ : そ、そう…お肉… |
Alm : Not just any steak! It's grass fed! The Knights of Zofia sang its praises! Well, Clair called it a brutish gesture… But still, everyone— Uh, Celica? Is everything all right? You look upset. | アルム : うん! 騎士団のみんなは大喜びだったよ。まあ、クレアはデリカシーがどうとかって言ってたけど。 …セリカ?何でそんな変な顔してるの? |
Celica : N-no, I'm fine. It's nothing! So, where's my bounty of... Of the finest meat this side of Ram Village? | セリカ : 知らない!…それで? 私の分のお肉はどこ? |
Alm : Oh, uh... You wanted some too? I can't say I expected that... | アルム : えっ、セリカも肉がよかったのかい?困ったな… |
Celica : What do you mean you didn't expect it? There's nothing for me? | セリカ : 困ったって…私には、お肉じゃないの? |
Alm : Well, no, I mean... I, um... There's… there's no MEAT for you… Close your eyes for a moment. OK, open them... I hope you like it. I poured my heart into making it. | アルム : うん…えっと…目を閉じてくれる?…はい、いいよ。どうかな?がんばって作ってみたんだけど… |
Celica : A wreath of flowers? Oh, Alm... It's just like the one I made for you so long ago. | セリカ : これは…花冠?アルム…! あの時の、お花の冠ね? |
Alm : I'm glad you remember. I was worried you might not. | アルム : よかった。覚えててくれたんだね。 |
Celica : Of course I do. Thank you, Alm. This makes me so happy. | セリカ : 忘れるわけないじゃない。アルム…ありがとう。とっても嬉しい… |
Alm : Happier than a big, juicy steak? | アルム : 肉よりも? |
Celica : OK, enough meat. Oh, but I haven't decided what to give you in return... I'm sorry, but I don't have a gift for you yet. | セリカ : もう! でもどうしよう。私、まだアルムに何を贈るか決めてなかったの。 |
Alm : Well, why not make me another wreath? I'll be happy to wear it...this time. | アルム : じゃあ、同じものを僕にもおくれよ。今なら恥ずかしいから嫌だ!なんて言わないからさ。 |
Celica : Hehe... OK. But under one condition... We go to the flower patch together. | セリカ : よかった。じゃあ、お花畑に連れて行って? |
Alm : You got it, Celica. Let's go now! Holding hands with you like this sure brings back memories. Deep down we haven't changed a bit, huh? | アルム : うん。じゃあ…ふふっ、こうして手を繋ぐと、あの頃と何も変わらないね、僕たち。 |
Celica : No, I suppose we haven't. I love you so, Alm. We'll be together now and forever. | セリカ : ええ…アルム、大好きよ。あの頃も今も、これからもずっと… |