장사 번창 기원 안나/대사
소환
The new year is a time for new starts and new sales! Watch, and I'll show you the power of my business sense! | 謹賀新年!お正月こそ稼ぎ時…アンナ商会の腕の見せどころね! |
성
The start of a new year is the perfect time to begin hatching plans to rake in some record-breaking profits! | 新しい年もはじまったことだし今年こそ大ヒット商品を生み出してアンナ商会の業績を上げないとね! |
Hm... If every fortune I sell is a lucky one, then I could sell them all in no time! ...Huh? That wouldn't work? | このおみくじ、全部大吉にして売り出せば評判になるんじゃない…?え? ダメなの? |
You know, a nice kimono would look great on you. Oh! And I just happen to have one here! ...Interested? | [召喚師]もキモノを着てみない?お安くしておくわよ! |
Quick! Hide me somewhere! A bunch of little hooligans are chasing me, demanding New Year's gifts! | [召喚師]ちょっとかくまって! ちびっ子英雄がお年玉を求めて私を探しているの…! |
HM! So, rice cakes are selling strong... Well, a merchant has to strike while the cakes are hot. I must order more! | ふむふむ、お米のケーキが好評ね。機会損失は商人にとって致命傷…今すぐに追加発注よ! |
친구 방문
Happy New Year! I was sent over to offer some New Year's bargains—er, greetings. New Year's greetings! | あけましておめでとう![フレンド]の城から新年の行商…いや、ご挨拶に来たわ! |
레벨 업
New year, new prices! Everything must go! The bargains are here, but they won't stick around forever! Heh... I'm gonna make a fortune! | 新春大売り出しよ!じゃんじゃん儲けちゃうわよ! |
The trade winds seem to be blowing my way! | いい風向きじゃない!この調子よ! |
Ugh! Just as sales were heating up... | かき入れ時に品切れだなんて…仕入れ量を見誤ったかしら。 |
강화
What a lovely way to start a new year! I'll be sure to show this off. | あら、いい目のつけどころ。新年から縁起がいいわね! |
5성 40레벨 달성
People are looking for ways to start their year right, so they'll spend a bit more cash than usual. From formal-wear rentals to fortunes for the coming year, there are plenty of opportunities to earn some money. H-hey, now...don't judge! This is all for the sake of Askr, after all. Trust me, [Summoner]! I swear! The Order of Heroes is not a cheap service to provide, you know... We need money to fill our bellies! Huh? Curious about my cut? ...Well, let's just say, what's good for Anna is good for the Order of Heroes! | 商人にとって絶好の商機…お正月は一年に一度やってくるビッグセールの時期なのよ! キモノのレンタルにお守りやおみくじ初売りやおせち料理の売り上げ…ふふふ…笑いがとまらないわね! な、なにかしら、その目は。大丈夫よ、[召喚師]これもアスク王国の平和のため! 売り上げでちゃんと軍備を整えてヴァイス・ブレイヴを盛り立てていくんだから! 今年もじゃんじゃん稼いで英雄たちと一緒に前に進んで行くわよ! |
공격
たあっ | |
そおれ! |
피격
ああっ… | |
Not bad...! | やるわね…! |
오의 발동
Happy New Year! | 謹賀新年! |
To another year! | おめでとう! |
Time to collect! | 稼ぎ時よ~ |
Let's go crazy! | はりきっちゃうわ! |
패배
Partied...too hard... | お屠蘇気分…だったかしら… |
상태창
sigh | ふう… |
Starting a new year together with all my troops makes me a happy commander! | みんなで新年を迎えられて、隊長として嬉しいわ! |
Aha! Got me! You're quite bold to launch an attack so early in the year. | きゃあっ! やったわね~。新年早々いい度胸じゃない。 |
I love this outfit! I could probably make some money by renting these out... | この衣装素敵ね! レンタルしたら儲かるんじゃないかしら… |
So the activities for the day are calligraphy and...eating cakes made out of rice? | お正月って、顔に墨を塗ったりお米のケーキを食べたりするんでしょ? |
Can we go visit a shrine? I need to pray for prosperity in my business ventures! | 初詣に行きましょ! もちろん願うのは商売繁盛よ!! |
The clothing, the feast, the gifts... I don't think the Order of Heroes has the budget for all this. | 英雄たちの衣装にご馳走にお年玉…やばいわ、予算足りないかも…?! |
You worked hard to make sure the Heroes had a great New Year's celebration. Thank you. | あなたのおかげで、英雄がたくさんの賑やかな新年になったわ。ありがとう。 |
아군 턴 터치
You got it. | もちろん |
Over there? | そっちなの? |
New year, new path! | 明けたわね! |