단단하다, 강하다, 느리다 아단/대사
소환
My name is Arden! I'm one of Lord Sigurd of Chalphy's men. Good to meet you! | 俺はアーダン。シアルフィ公子シグルド様にお仕えしてるんだ。よろしくな! |
성
This castle's nice and solid. They put me in charge of defending our castle, so you can trust me—I know castles! | なかなか堅牢で良い城だな。俺はよく城の守りを任されてきたからな、城のことには詳しいんだ。 |
Things in my world... Not so good right now. I just stick with Lord Sigurd. I'll serve him up until the very end. | 元の世界ではいろいろあったが…俺はただシグルド様にお仕えするだけだ。最後の時までな。 |
I just want to get married, have kids, and work hard for my family. Someday... | はあ…いつかは俺も結婚して、子供もできたりして、家族のためにがんばりたいぜ。 |
You wanna try on my armor? That's funny. You wouldn't even be able to stand up! | この鎧を着てみたいって…?やめとけ、やめとけ。絶対に倒れちまうぞ。 |
If you need protection, I'm your man. But do me a favor and call as soon as you can, OK? It's going to take me a while to get there. | 守って欲しい時は俺を呼んでくれ。急に呼ばれてもすぐには行けないからな、早めに呼んでくれよ。 |
친구 방문
Arden here! I guess you must be [Summoner]. I got a message for ya from your pal [Friend]. | あんたが[召喚師]か。俺はアーダン。[フレンド]から伝言だ。 |
레벨 업
I'm strong, I'm tough...and I ain't slow! | 固い、強い、速いぜ! |
Feels like my armor got a little bit lighter! | なんだか鎧が少し軽くなったみたいだぜ…! |
There's a huge weight on my shoulders. I can feel it. | ううっ…心なしか、身体が重いぜ… |
강화
I better look after myself, with you expecting so much from me! | こんなに期待されたんじゃ、まだしばらく死ぬわけにはいかんな。 |
5성 40레벨 달성
Why is everybody always leaving me behind? I swear... No, I get it. My armor's heavy. It makes me slow, and I can't keep up with 'em. The thing is, that's my job! I'm an armored knight. Take away this thick armor, and I couldn't protect anybody! There's no way I'm gonna stop doing my job, so I've made myself square with it. Listen to me grumble! I guess you just did, now that I mention it. Hey, I feel a lot better now. Thanks! | はあ…どうしていつも俺はみんなに置いていかれるんだ。 いや…わかってるんだ…鎧が重すぎて足が遅いせいだってな… だが俺は重騎士。この分厚い装甲でみんなを守ることが役目だろ? その大事な役目を捨てるわけにはいかない。だから、これでいいんだ。 俺の愚痴を聞いてくれてありがとな。お前のおかげでなんか元気出てきたぜ! |
공격
ふんっ! | |
おりゃっ! |
피격
うああっ! | |
This ain't good... | こいつはまいるぜ… |
오의 발동
I'm strong, and you're toast. | 俺って強いぜ! |
I'm strong and I'm tough! | 固い、強い! |
Nnn...ngh! | ん…むむ…! |
Ain't no way I'm gonna die! | 死んでたまるか! |
패배
I lived like I wanted... | 悔いのない…一生だった… |
상태창
Ahaha! | わはは |
Hey! Don't forget to put me on the front line! | たまには俺も出陣させてくれよ? |
Huh? You want to try on my armor? You pulling my leg? | ん? なんだなんだ? この鎧を着てみたいのか? |
Strong and tough is good. I like that. But I'm beggin' ya... Don't call me slow. | 固い、強い、ってのはいいけど遅いってのは気にいらねえな。 |
Phew! So damn tired. This is some heavy armor. | ふぅっ、疲れたぜ。この鎧は重くてたまらん。 |
If I was a little bit quicker, I might have more luck with the ladies. | 俺がもう少し素早ければ、彼女ができるかもしれんのになぁ… |
It's a cryin' shame. I'm strong and I'm tough, but... | …ああ、さびしい…俺はこんなに固くて強いのに… |
I like fighting with you! I do a lot better than I normally would. | こんな俺でも、お前と一緒ならがんばれるぜ! |
아군 턴 터치
I'm beat! | いやあ、疲れたな! |
My turn? | 出番が来たか!? |
Full power! | 全力で走るぜ! |