표리일체의 신부 아슈/대사

소환

There is no need for haste, Melíai. There are more than enough bouquets for all. Let me assist you.メリアエさん、そう急がなくとも花嫁のブーケは逃げませんので…私もお手伝いいたします。

Ash : Everything about this bridal festival is simply splendid. It lifts my spirits. I am truly honored to be part of it.アシュ : 花嫁の祭り、右も左も華やかでとても心が浮き立つ思いでありまして参加できたことは幸甚の極みであります。
Ash : I sincerely hope that even Melíai, who has never known the warmth of Father's love, may find happiness.アシュ : アスク様の愛を知らずに生きてきたメリアエさんには、幸せになっていただきたいと思う次第であります。
Melíai : Look at them! Getting all carried away... What a joke. And this dress... Tch. Why's it have to be so frilly?メリアエ : どいつもこいつも浮かれやがって。こんなドレス…、ふん……ちょ、ちょっとヒラヒラしてるだけだろ。
Melíai : How can you even walk in this thing? Ash, be careful or you'll trip and fall on your face!メリアエ : こんなドレスでよく歩けるな…。アシュ、油断してんじゃねえ!またすっ転ぶぞ!
Ash : Melíai and I all dressed up... Surely, Father must be happy to see us now.アシュ : 私とメリアエさんの晴れ姿…おとうさんも見ていてくれるものと信じております。

친구 방문

Today is an auspicious day, and, as such, a bridal festival is being held at [Friend]'s castle.えー、本日はお日柄もよく…[フレンド]様の城で花嫁の祭りを開催中でございます。

레벨 업

Melíai : In sickness and in health—no matter what comes our way—you can count on me!メリアエ : 病めるときも健やかなるときも…全部あたしに任せとけ!
Ash : I heard the secrets to a long-lasting marriage are give-and-take and cherishing what you have together.アシュ : 結婚生活を長続きさせる秘訣は多くを求めず、足るを知ることだと伺ったことがございますれば。
Melíai : If you don't get off your duff, the other brides are gonna get all the bouquets before us!メリアエ : ちっ、モタモタしてたらほかの花嫁にブーケを取られちまうぞ!

강화

Melíai : The other brides don't stand a chance. Those bouquets belong to US, Ash!メリアエ : こいつがあれば百人力だ。ありったけの花嫁のブーケを集めてきてやる。

5성 40레벨 달성

Melíai : Look at all the bouquets we've got. With this many, we're shoo-ins for the top spot!
Ash : Even if fortune's favor does not smile upon us, I will be content all the same.
Melíai : Huh?! What are you talkin' about? We didn't come this far just to end up in second place!
Ash : Hehehe. Just seeing you fawn over that beautiful dress warms my heart. That is prize enough.
And I know Father was watching us.
Melíai : Yeah, right! Don't be silly!
Father... Were you watching? If you were, then I'm glad I joined in.
メリアエ : 花嫁のブーケ、結構集まったな。こんだけあればあたしたちの優勝間違いなしだ!
アシュ : たとえ優勝できなくとも私は満足しております。祭りに参加できただけでも…
メリアエ : ああ? なんだそりゃ。祭りの優勝目指して頑張ってきたんじゃねえのかよ?
アシュ : ドレスを眺めるメリアエさんが大変幸せそうで、見ているこちらも心が温かくなっておりました。
そんなメリアエさんを、おとうさんもきっと見てくれたことでしょう。
メリアエ : ばっ…! そっそんなこと……、おとうさん…見てた…ですか?それなら、参加してよかった…です。

공격

-はあっ!
-てやっ!

피격

-きゃああっ!
-なんと…
-やったな…!

오의 발동

Duo : Oath of love!二人 : 愛の誓いを!
Duo : Together forever!二人 : 永遠に あなたと!
Ash : I'll try...アシュ : 不束者ですが…
Melíai : I'll do it!メリアエ : あたしが守ってやる!

패배

I apologize...力及ばず…すみません…

상태창

-ふふっ
• That dress is lovely on you!
• Quiet.
「まあ、メリアエさん! ドレスがとてもお似合いでございます」「う、うるせえな」

아군 턴 터치

Yeah?ん?
I shall follow.ついてまいります
Hurry it up!ぐずぐずすんな

공격시 후위 서포트

Keep it together!しっかりやれよ
Don't bite it!くたばるんじゃねえぞ

비익/쌍계 스킬

• I shall...
• Love ya!
「あなたを」「あ、愛し…」
• We are...
• United!
「二人で」「共に!」

비익/쌍계 대화

Ash : Ahehehe... To think of it! Me, a bride! It is an utterly exciting circumstance! Or perhaps humbling is a better word.アシュ : ふふ…。私が花嫁なんて、くすぐったいと申しますか恐れ多いと申しますか…
Melíai : Put a cork in it, would you? What are we supposed to be doing here, anyway?メリアエ : お前がどう思おうがどーでもいいんだよ。で? あたしたちは何すりゃいいんだ?
Ash : Uh-uh, yes. We must seek and find bridal bouquets. Whoever finds the most gets a remarkable reward.アシュ : は、はい。ええとですね、この会場に隠された花嫁のブーケをより多く見つけた者が…
The reward is a mock ceremony held at a special altar on the grounds, or so I've been told.会場にある特別な祭壇で式を挙げる権利を得ることができるそうでございますよ。
Melíai : A ceremony? With who? Even if we win, who do we want to do this with?メリアエ : 式ぃ? 仮にあたしたちが優勝したとして、誰と挙げるんだ?
Ash : Now that you mention it, it is true that I have yet to pledge myself to anyone. Have you?アシュ : 言われてみれば…私には将来を誓い合ったお方などおりませんが、メリアエさんは…
Melíai : Are you kidding? *sigh* I guess we can give up on this stupid game.メリアエ : いるわけねえだろ。あーあ、もう参加しなくてもいいんじゃねえか?
Ash : Well, that is one option, certainly. But I have another idea: we could ask the summoner.アシュ : …はっ! 召喚師様に私たちのお相手になっていただけばよいのでは?
Melíai : You're going to ask the summoner to fill in for that job? For the both of us?メリアエ : あいつ一人にあたしたち二人の相手役をやらせるのか?
Ash : Well, yes. We are the same person, are we not? We simply hail from different worlds.アシュ : はい。そもそも私とメリアエさんは異界の同一人物なのでございますから。
It is only logical that we have the same partner, isn't it? It sounds like a lot of fun too!お相手もお一人で十分と考える次第です。ああ、俄然楽しみになってまいりました!
Picture it...you, me, the summoner all standing before the altar. *sigh* What a beautiful image.召喚師様とメリアエさんと私と三人で、あの美しい祭壇で式を…感動的です…
Melíai : Don't drop into a dream on me. We need to win first.メリアエ : 何言ってんだ、まだ優勝できると決まったわけじゃねえだろ。
Ash : I agree. And we will win. Father is no doubt watching over us.アシュ : 負けるわけにはまいりません。おとうさんもきっと見守ってくださっていますよ?
I want nothing more than for him to see our happiness!私とメリアエさんの幸せな姿を、おとうさんに見ていただかなければ!
Melíai : You think he watches us? I...I hope so!メリアエ : おとうさんが…。そうか、そうだな!
OK! I'm getting those flowers, and if the others know what's good for 'em, they won't get in my way!よーし、あたしからブーケを奪う奴は誰であろうと蹴散らしてやらぁ!

캐릭터 페이지로