속죄의 기사도 애쉬/대사
소환
I'm Ashe Ubert. I am studying to become a knight—a virtuous and gallant one! | 僕はアッシュ=デュラン。一人前の騎士を目指し、修行しています。高潔で誇り高い、立派な騎士になるんです。 |
성
There are certain things you have to know if you want to command troops. | ただ武術の腕を磨いただけじゃ、軍の指揮官にはなれないんだろうなあ。 |
I'm Lonato's adopted son. He raised me as though I were his own blood. That takes a certain kindness. | ロナート様は、僕を実の息子のように育ててくれた、とても優しいお方です。それなのに…… |
My dad used to own a restaurant. I helped out a lot around the kitchen, even as a little kid. | 僕の実の親は、酒場をやっていて…小料理の用意とか、よく手伝ったものです。 |
I see Kyphon as the ideal knight. He can overcome any hardship. His devotion and loyalty did enable his best friend, Loog, to become king, after all. | 親友ルーグを王と定めて忠義を尽くし、どんな困難をも乗り越える戦士キーフォン…僕の理想の騎士の姿です。 |
I have a lot of experience in the kitchen. I can make just about anything. | 昔から、料理は得意なんですよ。だいたいのものは作れるつもりです。 |
친구 방문
I'm Ashe Ubert! I have arrived with tokens of friendship from [Friend]. | アッシュ=デュランです![フレンド]城から友好の使者として参りました! |
레벨 업
Tacticians can grasp the battlefield in an instant and provide a clear course of action. I think they're amazing! | 戦場を瞬時に把握し、的確な指示で敵を追い詰める……軍師って凄いものですね、尊敬します! |
Mastering this can only make me stronger. And so, I will keep trying even harder! | この道を究めて、強くなる!もっと頑張ります! |
A Crest is a gift. If I had one, I would have used it to make sure my siblings never lived in poverty. | もし僕に紋章があったら……弟たちに貧しい思いをさせることもなかったのかなあ…… |
강화
I'm eager to learn so much more. | これから、もっと学んでいきたいです。 |
5성 40레벨 달성
I used to be a thief who stole because I was poor and starving. Even though I did it to feed my brother and sister, I know it was wrong. Lonato saved me from that life... He took me in, and I got to go to school and not worry about how I would eat. But I understand that such a blessing is rare. Most commoners experience one hardship after another. My reason for becoming a knight isn't so that I can atone... It's so that I can save others who are struggling. I will use my work in Askr as proof of my training. Every ounce of my being will go into my assignments here! | 下町で暮らしていた頃の僕は、貧乏で。食うに困って、盗みを働くこともありました。 妹や弟を食べさせるためとはいえ、生き方を間違えてしまったと思っています。 だけど、ロナート様に救っていただいて…食事に事欠く心配はなくなり、学校にも行かせてもらって…… でもこんな幸運に恵まれることはごく限られている例だと、わかってます。多くの庶民は、つらいことばかりです。 だからこそ、罪滅ぼしとは言いませんが立派な騎士になって、誰かの助けになりたいと思っていたんです。 アスク王国での課題は、今までの訓練の成果を見せるいい機会ですよね、全力で頑張ります! |
공격
- | えいっ |
- | それっ |
피격
- | ぐうっ |
- | ああああっ |
오의 발동
In the name of justice! | 正義を貫く…! |
I can't lose! | 負けられないんだ! |
I've got you! | そこだっ! |
I will end this now! | これで終わりだ…! |
패배
I'm not...cut out for this. | 僕には…無理だったのかな… |
상태창
- | ふふっ |
Hi, there! I'm Ashe. Great to meet you. | 初めまして! 僕はアッシュ、よろしくお願いします。 |
Did you, ah...need something? | わあっ!? な、何か用ですか? |
I'm going to be a proud knight—virtuous and gallant! | 僕は高潔で誇り高い、立派な騎士を目指しているんです。 |
When I'm not sure what to do, I ask myself how Lonato would behave in my place. | ロナート様はすごいんです。僕、あの方みたいになりたいんです。 |
Are there any chivalric tales in the castle library? If so, I'd love to read them. | この城にも騎士道物語の本はありますか? ぜひ読みたいです。 |
I'm not proud of it, but I did what I had to do to feed my younger siblings when we were kids. | 僕は妹や弟を養うために、悪いこともたくさんしました… |
I'm sure there's more I could be doing for you. If there's anything you need, let me know. | もっともっと頼ってください。あなたの役に立ちたいんです、僕。 |
아군 턴 터치
I'm with you! | 僕も行く! |
I knew it. | さすがだね |
Victory will be ours! | 勝ちを掴む! |