무제의 가희들 아쿠아/대사

소환

I am Azura, and this is Leanne of the Heron Clan. Listen now as we raise our voices to this valiant festival.私はアクア。こちらは鷺の民の王女、リアーネよ。勇壮な祭りに私たちの歌を添えましょう。

Leanne : Excitement is in the air...I feel it. The festival...brings such joy. I wish to go out...and sing!リアーネ : みん、な…の…どきどき…つたわ、る!おまつり…ねっき…わたし、も…どきどき、して…きた!
Azura : Leanne's singing is so mysterious. It's pure and clear...like the clearest water in a still pond.アクア : リアーネの歌は不思議ね。心に直接響いてくる…不純なものが一切ない澄んだ歌なの。
Leanne : Azura's voice...makes me very happy. It is...so pretty. I wish to hear it... forever and ever!リアーネ : アクア、の…こえ…すき。すきとお、て……とても、きれい。ずっと…きいてた、い…!
Azura : Everyone seems to be in high spirits. Both the fighters and spectators are enjoying the festival in their own way.アクア : 武闘の祭りにしては、ずいぶんと陽気ね。だけど…感じるわ。参加者が皆心の底から楽しんでいるということを。
Leanne : Tibarn told my brother...not to fight. The festival tournament...is too dangerous. Tibarn said.リアーネ : にいさま…おまつり…さんか、したが…てた。けど…ティバーンさま…に、とめられてた。

친구 방문

Leanne : You are invited...to join a Hatari festival. Come enjoy it. At [Friend]'s castle.リアーネ : おまつり…きて…ハタリの…たのし…[フレンド]…も…みんな…いさ、まし…!

레벨 업

Azura : Let us harmonize, Leanne, so our song can bestow courage on all the brave fighters of this festival!アクア : さあ、リアーネ…ともに歌いましょう。ハタリの祭りを勇気で彩る歌を…!
Leanne : We must...continue! The festival is... just getting started!リアーネ : がんばっ、て…!おまつり、これから…これから!
Azura : There's no need to strain yourself, Leanne. Let's find something fun to do while our voices recover!アクア : リアーネ、無理して歌わなくてもいいわ。少しずつ慣らしていきましょう。

강화

Leanne : Thank you. This will help us...to sing even more! Everyone...at the festival... will enjoy our song.リアーネ : うれし、い…! もっと…うたう!おまつり…もりあげ…る!

5성 40레벨 달성

Azura : That was quite an experience, wasn't it, Leanne? How did you enjoy the Hatari festival?
Leanne : Everyone was...so brave! Such passion...strength...skill.
Azura : A real battle can end only in tragedy, but this festival celebrates the beauty of combat without the sorrow.
Leanne : Why is there not...always a festival? Beauty instead...of pain. Seems like something...to strive for.
Azura : If we did, combat would be a part of daily life. Better to admire it from afar than to always live in its shadow.
Leanne : You are...right. I shall sing...to make beauty and...celebrate peace until the festival returns!
アクア : リアーネ…どう?ハタリの祭りは楽しめたかしら?
リアーネ : みんな…いさ、ましくて、かっこ…いい…!
アクア : そうね。命が失われる戦争は悲劇以外のなにものでもないけど…祭りで見る戦いは、とても勇壮だわ。
リアーネ : まいにち、おまつり…すれば…せんそう…なくなる…かも?
アクア : 毎日がお祭りだと、それはただの日常になってしまうわ。だけど…戦争のない日々は実現したいものね。
リアーネ : わた、し…そのため、に…これからも…うたう! また、おまつり…みんな、できる…ように!

공격

やっ
無駄よ

피격

きゃあああっ
まだやれる…!
I won't...lose!まけ…ない…!

오의 발동

Duo : The finale!二人 : フィナーレよ!
Duo : Together... We sing!二人 : 私たちの うた…で!
Azura : Out of our way!アクア : どいてちょうだい
Leanne : Stay back!リアーネ : きちゃ、だめ…!

패배

I can sing no more...もう…歌えないわ…

상태창

*Sigh*ふう…
You have a beautiful voice. Thank you...「綺麗な声ね」「うれ…しい…」

아군 턴 터치

I...do not know.わから、ない…
Looks like it's my turn.私の出番ね
So fun!わたし、たのしい…!

공격시 후위 서포트

You can do it!まけない…で!
I will help!おうえん、がんばる…!

비익/쌍계 스킬

Let our voices ring out! Listen to our song!「響かせましょう」「うたを、きい、て…!」
I like your song! Heehee! Thank you, Leanne.「うた、すき…!」「ありがとう」

비익/쌍계 대화

Azura : Are you ready?アクア : 準備はいい?
Leanne : Yes... I am ready.リアーネ : うん…だいじょう…ぶ!
Azura : I think this festival's a little on the boisterous side! Why did we get summoned here, of all places?アクア : それにしても、こんな荒っぽいお祭りに呼ばれるなんて…
I can handle myself, but I worry about you, Leanne.私はともかく、リアーネには不似合いじゃないかしら。
Leanne : No, I... I like Hatari.リアーネ : そんなこと、ない…。わたし、ハタリ、すき。
Hatari has a strong queen...and now my brother is here too.女王さまのくに…いまは、ラフィエルにいさまも…
Azura : That's right! Your brother and Queen Nailah are a couple, aren't they?アクア : そう。あなたのきょうだいはニケ女王の伴侶だったわね。
Well! That being the case, this is your brother's festival too, I suppose!それなら、あなたのきょうだいの国のお祭り、ということになるのかしら。
Leanne : Hahaha. What are your brothers and sisters like? Do you get along?リアーネ : うふふ…。アクアの、きょうだい、どんな…?なか…よし?
Azura : What are they like? That's a difficult question... I have a lot of them, after all. It's...complicated.アクア : どんな…? 難しいわ。私のきょうだいはたくさんいて、複雑なの。
Leanne : Complicated? You mean...difficult? Your family?リアーネ : ふく、ざつ? むずか…しい?きょうだい…なのに…
Azura : It can be, yes. But they're all precious to me. Every one...アクア : …本当にそうね。でも私は…みんな大切に思ってるわ。
Leanne : If that is...your feeling, then... You are true family...リアーネ : アクアが、そう思う…なら、きっと、みんな、ほんとう…!
Azura : You're right, Leanne. I cherish them all as family.アクア : みんな私の、本当のきょうだい…。そうね。ありがとう、リアーネ。
Leanne : Let's sing! Bring joy to all!リアーネ : アクア、うた…おう!きっと、みんな、えがお…!
Azura : Yes, let us sing. Let us sing so that all of my brothers and sisters can hear us!アクア : ええ、歌いましょう。みんなに、私のきょうだいたちに聞いてもらえるように。
We will sing a gentle song that will bring their hearts just a little bit closer together...そして、優しい歌でみんなの心が少しでも近づきますように…

캐릭터 페이지로