샘의 가희 아쿠아/대사
소환
My name is Azura. I offer you my song. As for where I'm from? Two kingdoms, in a way... Both Nohr and Hoshido. | 私はアクア。暗夜で生まれ、白夜で育てられた者…歌の力で、あなたの力になるわ。 |
성
Your uniform for this order is so attractive. And it's a lovely match for what I like to wear too! | 特務機関の装束は綺麗ね。私の服も白いから…お揃いみたいで、なんだか嬉しいわ。 |
I'm sorry to say that I mustn't ever tell you of my homeland. Still, I will be absolutely true to you in battle. | 私の出自には秘密があるの…それを言うことはできないのだけれど、今はこの世界と…あなたのために戦うわ。 |
There's no knowing for how long you and I will be here. So, friend, let's be sure to take care of each other. | あなたもこの世界に来て日が浅いの?それなら、無理をしないでちょうだいね。身体を壊したりしたら、心配だわ。 |
I'm fond of singing, especially while standing in lakes. Believe me, it's far different from singing on battlefields. | 泉のほとりで歌うのが好きなの…今度、聴きに来てくれない?戦場ではゆっくり歌えないから。 |
You'll often find me singing. I hope you like songs. They convey truth in ways that the written word cannot. | ちょうど、歌の練習をしていたわ。歌は時に、言葉よりも雄弁なのよ。あなたの好きな歌はどんなものかしら? |
친구 방문
By any chance, are you perhaps [Summoner]? I bring best wishes from our group to yours in the name of [Friend]. | あなたが[召喚師]?[フレンド]から挨拶よ。これからも仲良くしてあげてね。 |
레벨 업
I must sing in celebration of such wonderful success! | 素敵…一曲歌いたい気分だわ。 |
Even my voice feels a little stronger! | ふふ…声の調子も良くなった気がするわ。 |
Well, every difference makes a ripple. | …こういうこともあるわ。 |
강화
My heart swells in thanks. I will give you my all! | ありがとう。またあなたの役に立てるのね。 |
5성 40레벨 달성
You are the ocean's gray waves—♪ So you've come to see me again, [Summoner]... You visit so often, I find myself looking for you whenever I am singing. You are a lovely audience. My song is powerful, but that power is both great and terrible. It can be used to rally and refresh the spirit...or enslave it. But it seems the song's power is much less in this world, as is the danger to the singer. So I can stay by your side to the end. And one day I will tell you of the kingdom of silence I was born in. | ユラリ、ユルレリ……ふふ、今日も来てくれたのね。嬉しいわ、[召喚師]。 あなたがいつも見ていてくれるから…歌う時はついあなたの姿を探すようになってしまったのよ。 …私の歌には、不思議な力があるの。戦場で使う、仲間を元気づける歌の力や…もっと恐ろしい、心を支配するような力も。 けれど、この世界では…あまり強い力は使えないみたいだわ。その代わりに、歌で身を滅ぼすこともない。 約束できるわ…最後まで傍にいるって。いつかあなたに話させてほしい…私の生まれた、見えざる国のことを。 |
공격
はっ | |
やあっ |
피격
うあっ! | |
Formidable... | 手強いのね… |
오의 발동
Time for your final bow. | 声を聴かせて |
You're finished! | フィナーレね |
Now for a showstopper! | ショーの時間よ |
Let's cut this short. | 片付けるわ |
패배
But, my voice... | 声が…届かな…… |
상태창
Heehee | ふふ… |
We can do this! | 頑張りましょう |
I have faith in you. | あなたならできるわ |
Hummed melody for this lyric: "You are the ocean's gray waves." | ユラリ、ユルレリ…(鼻歌) |
Daybreak always brings new hope. And, if you have long hair, more tangles! | 髪が長いと、朝起きたとき大変なの |
There's power fathomless within my pendant. | このペンダントには、不思議な力が秘められているのよ |
I wonder where this realm is in relation to Nohr and Hoshido, or even... Ah, never mind. | この世界は一体…白夜でも、暗夜でも、あの国でもないなんて… |
I vow to bear you up, like a ship upon the waves, no matter what may come. | ねえ…私、あなたの力になるわ。なんだか、そうしなくちゃいけない気がするの… |
아군 턴 터치
Yes? | ええ |
Let's go. | 行きましょう |
What can I do? | どうするの? |
공격 - 신장
はいっ | |
倒すわ |
피격 - 신장
ああっ… | |
いけない… |
오의 발동 - 신장
Frost consume you! | 凍らせるわ |
Cold, are you? | 冷たいでしょう? |
Avalanche's roar! | 邪魔はさせない |
It's over for you. | お終いよ |
패배 - 신장
So cold... | 寒くて…動けないわ… |
상태창 - 신장
Phew... | ふう… |
My name is Azura. These clothes are from Nifl—if you were curious. | 私はアクアよ。 ニフル王国の衣装を着てみたの。 |
Yes? Oh, was I supposed to act surprised? Sorry I ruined it. | …あ…ごめんなさい。ちゃんと驚いてあげられなくて… |
What sorts of songs do they sing in Nifl, I wonder? I'd love to try one out, and see how it feels. | ニフル王国にはどんな歌があるのかしら。歌ってみたいわ。 |
The snowscapes of Nifl sound breathtaking. The Kingdom of Ice has a reputation for stark grandeur. | 氷の王国…一面の銀世界は、きっと綺麗なんでしょうね。 |
Princess Fjorm has quite a few siblings... Almost as many as Corrin and I. | フィヨルム王女には兄妹がたくさんいて、私とカムイみたいだわ。 |
Even if they mean little to me, these clothes are lovely to look at. If you suggest I wear them, I have no reason to decline. | 服装に大した意味なんてないけれど…あなたが喜んでくれるなら… |
Being at your side, feeling renewed...I can recall no happier time. | また新たな気持ちで、あなたの傍にいられる…それが嬉しいの。 |
아군 턴 터치 - 신장
A brilliant thought. | それがいいわね |
I wonder... | どうかしら? |
Without question. | 迷わないわ |