페리아의 서왕 바질리오/대사
소환
Name's Basilio, West-Khan of Regna Ferox. But enough with formalities, let's grab a mug and enjoy ourselves! | フェリアの西の王をやってるバジーリオだ。かた苦しいのは抜きだ、よろしくやろうぜ! |
성
Ever since I was a young'un, my motto's been "live to play and play to win!" Remember that before a scrap. | 遊ぶために生き、遊ぶために勝つ!それくらいの覚悟を持て。というのが若い頃からの俺の自論でな。 |
I grew so bored when I was reigning khan. I had to sneak out of that drafty castle to have some fun! | 俺は強さを見込まれ、若くして王になった。だが王というのはつまらんものでな。たまに城を抜け出し、一人で旅に出ていた! |
Work all you want, but don't forget to fit fun into your schedule. If you can't relax, you won't get very far. | 遊ぶことだって立派な勉強なんだぜ?つまり他人との交流だ。人との付き合い方を知らん奴は何も出来ん。 |
Gods, but I miss my travelin' days. A man needs spice in his life! A mug in his hand, a lady on his arm... | 旅はいいぜ。窮屈な城の中にいるよりはずっといい。酒、女、金…世の中のことがよくわかる。 |
I hear this world has kingdoms of ice and fire and more. Maybe I'll get to relive my travelin' days after all. | この世界には炎の国やら氷の国やら、色んなとこがあるらしいな。俺もぜひ行ってみたいもんだ。 |
친구 방문
Good to meet you. I'm Basilio, West-Kahn of Regna Ferox, and friend of [Friend]. | フェリア西王バジーリオという。[フレンド]の友だ。よろしくな。 |
레벨 업
Bwaa ha ha! You whelps got nothin' on ol' Basilio! Watch and weep! | はっはっはっ!どうして俺がこんなに強いのか!?考えよ、そして悩め、若者たちよ! |
Bwaaa ha ha! Take a leaf out of this book, sprogs! | はっはあ!すまんな荒っぽくて! |
Curses! But what do you expect? I'm already perfect. | なんだこりゃあ、ちくしょう…覚えてやがれ! |
강화
That's right! Come to Papa Basilio! | よし来い!西の王にバジーリオありだ! |
5성 40레벨 달성
You need somethin'? Oh, I know! You wanna knock back some mead with ol' Basilio, is that it? Fine by me, but we'll need some juicy conversation. Let's see...you taken a shine to any of the Heroes? You mean you've never thought of anyone that way?! Way to kill the mood, [Summoner]! Take a leaf out of my book! I may be bald and grizzled, but inside beats the heart of a man half my age! Even Flavia can appreciate my— Er, never mind. Forget what I said! C'mon, bottoms up! Bwaaa ha ha! | おう、俺につかまるってこたぁヒマってことだよな?よし、これから飲みなおしにつきあえ! お前、仲間の中でいいなと思うのはいるか?恋人がいようが結婚していようが構わん!色恋の話ってのは万国共通で盛り上がる! なあにぃ!?そんな目で見たことはないだとぉ!?俺は悲しいぞ[召喚師]! 俺を見ろ、男はいくつになっても愛を追いかけ続ける狩人なんだぜ?たとえばフラヴィアみてえにシュッと…… ん……いや、見た目の話だぞ!軟弱はダメだ、強くていい女が好みでな!ああ、いや…うむ、この話はやめだ! |
공격
でやっ | |
くらえ! |
피격
ぐあっ… | |
やるじゃねえか… |
오의 발동
I still got it! | 派手にいくぜ! |
Time to cut loose! | 本気出すぜ! |
Come on, you! | オラオラ! |
We gonna do this? | いっちょやるか! |
패배
You're kidding me... | マジ…かよ…… |
상태창
っははは! | |
The name's Basilio, West-Khan of Regna Ferox. Pleasure's all mine, I'm sure. | フェリアの西の王をやってるバジーリオだ。よろしくな。 |
Huh? Hah! What are you, a child? Show some respect! | うおっ!? ははっ、意外と子供っぽいんだな、お前。 |
Lon'qu may not be the most sociable man in the army, but his bladework is second to none. Hell, he's on track to succeed me as West-Khan some day. | ロンクーは愛想はねえが腕は一流だぜ。俺の後継者に考えてる。 |
I'll be glad to take on any mission, no matter the odds. Better a grizzled veteran goes out in a blaze of glory! The young should live to fight again. | 絶体絶命ってやつか…そんなおいしい戦場は若造にはもったいねぇだろ。 |
The West-Khans once safeguarded Gules, one of the five sacred gemstones... But it was lost long before my day. | 【緋炎】の宝玉は今じゃ失われちまって…どこにあるかもわからねえんだ。 |
Just point me at the enemy. I'll give those kettleheads a taste of Ferox's barbarian roots! | フェリアが元は蛮族の国だってこと、教えてやるぜ! |
Hey. Leave the fighting to old Basilio. You've got the safety of the young prince Alfonse to worry about! | 戦は任せとけ。お前はアルフォンス王子をしっかり支えてやんな! |
아군 턴 터치
All right! | よっしゃ! |
Fine with me. | いいけどよ |
Here goes! | 力になるぜ! |