쿨한 고생한 사람 보이/대사

소환

I'm Boey, a mage. I usually try to avoid problematic situations. You called me here, so...so much for that.俺はボーイ。魔道士だ。面倒なことは嫌いだけど、呼ばれちまったもんは仕方ないよな。

The Order of Heroes, a different world... This is like a dream, and it's more than I can fathom now.異世界とか特務機関とか……なんか、夢みたいな話でいまだに信じられないんだよな。
I'm a fisherman's son, from a little island called Novis.
With two brothers, life wasn't easy for my family, so I ended up at the Priory.
俺はノーヴァっていう島の漁師の息子だよ。兄弟多くて大変だから、修道院に奉公に出されたんだ。
I've seen how hard you work. Be careful with that. Work too hard, and you'll wear yourself out.
Then nothing will get done.
あんたって働き者だよな。でも、ほどほどにしときなよ。体壊しちゃなんにもならねえよ。
When I need calm, I just go and look at the sea. But now that I'm here in this world, how do I even find it?
Maybe you can take me.
俺、海を見るとほっとするんだ。この世界の海にはどうやって行くんだ?よかったら連れてってくれよ。
I was just reading my grimoire. If I don't keep my studies up, I'm going to hear it from Nomah.魔道書を読み返してたんだよ。ちゃんと勉強しとかないとノーマさまに叱られちまう。

친구 방문

I bring greetings from [Friend].
That's all I got.
[フレンド]から挨拶を届けにきたんだ。受け取ってくれよ。

레벨 업

Nice! I can celebrate a little now, can't I?へへ……ちょっとは浮かれてもいいよな?
No better than adequate.贅沢は言わねえよ。
Need to try again... And study harder next time.修行、やり直しだな……

강화

Knowing you believe in me makes me feel like I'll become even stronger.あんたが俺を信じてくれるなら俺、もっと強くなれる気がするよ。

5성 40레벨 달성

My family... Well, I'll be honest with you. We were poor as poor gets, so off to the priory I went.
They said I had a talent for magic. Don't get me wrong. I didn't suffer over it. But I did wonder...
If I was born somewhere else, what would my life have been like? I gave up thinking about it. There's no point.
But then I was summoned here—a world full of different people. Fighting alongside them has been great.
And I have to thank you for that. We've been together for a long time now. You're not just someone I know.
Now...I think of you more like...family.
俺んちって、なんつーか貧乏でさ。俺だけ修道院に預けられてたんだ。魔道の素質があったってのもあるけど。
別に辛かった訳じゃねえよ?でも、たまに違う場所に生まれていたらどうだったんだろうって、考えたりしたぜ。
まあ、小さいうちだけだったけど……考えても仕方ないってわかったからな。なのに、それが起きちまった。
召喚されて、生きる世界が違う人たちといっしょに戦うなんて、すげえ体験だよな。あんたには感謝してるよ。
それにあんたのこと、他人に思えなくてさ。ずっといっしょにいるせいかな?もう家族みたいな……そんな感じだよ。

공격

たあっ
There!そこだ!

피격

Darn it!ちくしょう…!
うわあああーっ!!

오의 발동

Have some of this!そらよ!
Sorry, friend.悪いな
Out of the way!どけよ!
It's over!終わりだ!

패배

That...hurt.いってえなあ……

상태창

Hehhehへへっ
Looking for something?な、なんだよ。
Cut it out! What are we, kids?やめろって! 子供じゃねえんだぞ。
I see how it's going to be.はあ……、もう好きにしろよ。
I wonder how everyone's doing back at home.島のみんなはどうしてっかな……
Me and Mae? We're just stuck with each other. We've been together since we were kids.メイとはただの腐れ縁だよ。
I do what needs to be done. That's all there is to it.俺は俺のやるべきことをやる。それだけさ。
Now that I think about it, spending time with you isn't so bad.よくわからねえけど、あんたといるのは悪くない気分だぜ。

아군 턴 터치

OK.おう。
Huh...うーん……
Let's go!行くぜ!

캐릭터 페이지로