풍화의 문장사 벨레트/대사
소환
| I am Emblem Byleth. If you have a need, then I wish to fill it. I shall be a guide using the power at my disposal. | 紋章士ベレトだ。必要としてくれたのならば応えたい。この力で皆を導こう。 |
성
| With so many students here and there, I find myself wanting to care for them... However, that is the role of the original me, not the me as I am now. | こうも教え子たちがあちこちにいると、つい世話を焼いてしまいたくなる。だがそれは、元の世界の自分の役目だ。 |
| I was in Lythos Castle in Elyos, but...I fell into enemy hands and turned my blade on my friends. I wish to never again be at war with those familiar to me. | エレオス大陸では神竜王城にいたが……敵の手に落ち、一時は仲間に剣を向けた。見知った者との戦は、もうしたくない。 |
| People have questioned my age as a professor. But I have lived now for several thousand years... Perhaps I have developed a more dignified presence by now. | 教師としては年若いと言われることもあったが、今は数千年を生きている。そろそろ貫禄が出てきただろうか。 |
| I can actually taste the foods I once could only smell at the Somniel. Do you think the food I once ate at the Officers Academy is here as well? | ソラネルで香りを楽しんだ料理の数々を、ここでは実際に味わえそうだ。士官学校で食していた懐かしい料理もあるだろうか。 |
| You wish to engage with me? I do not mind. I can use Goddess Dance. Do you happen to have any companions you wish to move more than others? | 自分とエンゲージを? 構わない。計略である女神の舞を使用できるが、沢山動いてほしい仲間がいるのか? |
친구 방문
| Whether academy friends or allies in battle... I hope you will stay on good terms with [Friend]. | [フレンド]と君は、学友か、共に戦った仲間なのだろうか。これからも挨拶を続ける間柄でいてほしい。 |
레벨 업
| I wish to continue to guide everyone as a professor and as an Emblem. | 教師、そして紋章士として皆を導き続けたい。 |
| That was fruitful. I shall take what I have learned and use it in my next encounter. | 実のある戦いだったようだ。次に活かそう。 |
| Do not be discouraged. There are still plenty more opportunities. | 落胆することはない。機会は十分にある。 |
강화
| I shall be your trustworthy partner. I will not disappoint. | 信頼に足る働きをしてみせる。落胆はさせない。 |
5성 40레벨 달성
| What seems to be the matter, [Summoner]? I shall lend my ear if there is something you wish to tell me... Oh? You want to know about me? I did not expect this... Listening to others is my strong suit. It is not often I have spoken of myself. However, if that is your wish, then I will oblige. I have seen more in Fódlan and Elyos than any other version of me. And it is not so easy to converse on a whim. As a professor and an Emblem, I understand how frustrating it can be to speak and have no one hear... So I know how precious this is. Now then, if you wish to hear tales of the distant past, it will take some time. | [召喚師]か、どうした。悩みがあるなら話を聞こう。違う? 自分の話を聞きたい、と? ……少し、困った。相手の話を聞くのは好きだが、自分から多くを話すことは、授業を除いてあまりなかったように思う。 だが望むのであれば話し、教えよう。フォドラの地、そしてエレオス大陸で、見てきたものは他の自分よりも多い筈だ。 対話は、望む時にできるとは限らない。教師として、紋章士として、言葉が届かない辛さを理解しているからこそ…… この時間がいかに尊いものかがわかる。さて、何から話そうか。昔話なら、長くなりそうだ。 |
공격
| - | はっ! |
| - | せい! |
피격
| - | うあっ! |
| - | そうか……! |
오의 발동
| Goddess Dance. | 女神の舞を! |
| I offer my guidance. | 紋章の導きだ! |
| I'll teach you. | 教えよう! |
| Emblem engage! | エムブレム・エンゲージ! |
패배
| I must withdraw... | すまない、撤退する…… |
상태창
| Hm. | ふむ…… |
| I can eat again now that I'm in Askr? I think I'm ready for a feast, then. | アスクでは再び食事ができるのか。食べられるときに、食べておこう。 |
| Huh?! Oh, for a moment I thought you were coming to polish my ring. I invite you to stay. | ! ああ、構わない。指輪磨きの真似事であれば、そのまま続けてくれ。 |
| My ring fell into enemy hands once, but I was returned to the Divine Dragon's army with Hortensia. | 自分の指輪は一度敵の手に落ちたが、オルテンシアと共に、神竜軍へと戻った。 |
| My students would take my glowing and floating as an Emblem in stride... At least, I think they would. | 紋章士となり、光って浮いているぐらいでは、教え子たちは驚かないだろう……おそらく。 |
| "Teach us, Emblem of the Academy..." That is the invocation used to summon me. | 『教導(おし)えよ、風花の紋章士(エムブレム)』……これが、自分を顕現する呪文だ。 |
| Edelgard, Dimitri, and Claude... What a trio. I can't help smiling when I encounter them in any world. | エーデルガルト、ディミトリ、クロード。どの世界でも、姿を見ると目を細めてしまうな…… |
| In Elyos and the world I'm from, I had to turn my sword against those close to me. I hope to remain allies with you, and everyone here, until the end. | エレオスでも、元いた世界でも、親しい者に剣を向けねばならないことがあった。せめて此処では最後まで、皆と……君の味方でありたい。 |
아군 턴 터치
| Yes. | ああ |
| It'll be all right. | 大丈夫だ |
| Together! | さあ、一緒に |