타리스의 왕녀 시다/대사
소환
| I am Princess Caeda of Talys. I'm also a pegasus knight, though perhaps an unconventional one. | わたしはタリスの王女シーダ。あっ、こう見えても天馬騎士でもあるのよ。 | 
성
| Ah, good day to you! Perchance, have you seen Prince Marth anywhere? | あっ、こんにちは。マルス様を見かけなかった? | 
| Though I am a princess, my home, Talys, is but an island kingdom. So my standing isn't all that grand. | いちおう王女ではあるけど、タリスは小さな島国だから…そんな大層なものじゃないわ。 | 
| You always seem so busy—please let me know if there's any way I can be of assistance. | いつも忙しくて大変そう…わたしがお手伝いできることがあったらなんでも言ってね? | 
| We may have so many enemies today, but I'm sure that given half a chance? They'll become allies. | 今は敵側にいる人たちとも、いつかきっと仲良くなれるわ。そうなったらとても幸せだと思わない? | 
| I've just finished making a stew. Would you like to try some while it's hot? | ふふっ、お料理はけっこう得意なの。あったかいシチュー、良かったら一口いかが? | 
친구 방문
| Do you know who speaks very well of you—and bid me to greet you? It was [Friend]! | [フレンド]からあなたに挨拶を頼まれたの。あなたは大切な友達だから、って。 | 
레벨 업
| I can feel myself growing stronger! | わたしだって…これくらい強くなれるんだから! | 
| Ah! I can now be of greater assistance. | これで、もっとお役に立てるかしら? | 
| I'm sorry. It seems I'm not performing well today... | ごめんなさい。今日は調子が良くないみたい… | 
강화
| I will use this new power to help everyone. | この新しい力…きっと役立ててみせるわ。 | 
5성 40레벨 달성
| Your strength has always impressed me. I've always felt weak, needing protection from others. I was envious of your strength, but I think I've got it figured out now... Your strength comes from your belief in your allies. My "weakness" could be your strength. I would like to stay with you longer and learn more from you and your strength, if that's OK. Heehee! I appreciate it. I look forward to observing you right up close...  | あなたって本当に強いのね。わたしは非力で…いつも誰かに守ってもらってばかりだから… あなたのような強さが欲しい、羨ましいって思ってたの…でも… あなたの本当の強さは、心の強さ。仲間のことを信じられる想いの強さなのね。 もっと傍で、あなたのその強さを見習いたいと思っているの。…いいかしら? ふふっ、ありがとう。じゃあ近くで色々と教えて、ね?  | 
공격
| はいっ! | |
| えいっ! | 
피격
| きゃああっ! | |
| I won't...lose... | 負けたりなんか… | 
오의 발동
| Throw down your weapon! | 武器を捨てて! | 
| Please, clear the way! | お願いどいて! | 
| I'll do my part! | わたしだって | 
| I don't want to hurt you! | 傷つけたくないの! | 
패배
| Too weak... | だめ…なの…? | 
상태창
| Heehee | ふふっ | 
| What's the matter? Can I help? | どうしたの? 何か御用? | 
| Ahh! Don't startle me like that! | きゃっ…もう、からかわないで。 | 
| You seem to be a very kindhearted person. | とっても優しい人ね、あなたは | 
| Tell me—do you believe in love? | あなたは愛を信じますか? | 
| I'm so glad we have a chance to talk! It's always a pleasure. | お話できてうれしいわ | 
| Would you consider me a "tomboy"? | 私、お転婆なのかしら…? | 
| Let us fight side by side forever. | これからも、傍にいて。 | 
아군 턴 터치
| Certainly. | わかったわ | 
| What next? | どうしようかしら? | 
| Let's go. | 行きましょう | 
공격 - 신장
| たあっ | |
| 決めます! | 
피격 - 신장
| だめっ… | |
| 寒いわ… | 
오의 발동 - 신장
| I act for everyone's sake! | みんなのために… | 
| Do you feel a chill? | 凍えさせてあげる | 
| You have my protection! | 守りたいの | 
| I won't back down! | 絶対負けない! | 
패배 - 신장
| Shattered like ice... | 砕けてしまう… | 
상태창 - 신장
| ふう… | ふう… | 
| This outfit is from Nifl. Isn't it just lovely? | 素敵でしょう? ニフル王国の衣装なの。 | 
| Eek! *sigh* You never change, do you? | きゃあっ! …あなたね。もう、相変わらずなんだから… | 
| The detailing on this is so delicate... Nifl must be quite a place, don't you think? | とても繊細な衣装よね。ニフル王国ってどんなところなのかしら。 | 
| Does cold weather trouble you? I have to admit...it's not my favorite either. | 寒いのは平気? 私は…少し苦手かも。 | 
| This outfit is certainly a change of pace for me. I feel refreshed and ready to go! Is there anything I can do to help out? | 何だかやる気がわいてくるみたい。もっとあなたの役に立ちたいわ。 | 
| I wonder what Marth will think of these clothes. There's only one way to find out! | マルスさまに見せたらなんておっしゃるかしら? | 
| Let's go seek out a picture-perfect winter landscape together, a vista peaceful and still. | あなたと一緒に、どこまでも広がる雪景色を見てみたい… | 
아군 턴 터치 - 신장
| This way. | こっちね | 
| Hmm... | えっと… | 
| Getting colder… | 寒くはない? |