타리스의 왕녀 시다/대사
소환
I am Princess Caeda of Talys. I'm also a pegasus knight, though perhaps an unconventional one. | わたしはタリスの王女シーダ。あっ、こう見えても天馬騎士でもあるのよ。 |
성
Ah, good day to you! Perchance, have you seen Prince Marth anywhere? | あっ、こんにちは。マルス様を見かけなかった? |
Though I am a princess, my home, Talys, is but an island kingdom. So my standing isn't all that grand. | いちおう王女ではあるけど、タリスは小さな島国だから…そんな大層なものじゃないわ。 |
You always seem so busy—please let me know if there's any way I can be of assistance. | いつも忙しくて大変そう…わたしがお手伝いできることがあったらなんでも言ってね? |
We may have so many enemies today, but I'm sure that given half a chance? They'll become allies. | 今は敵側にいる人たちとも、いつかきっと仲良くなれるわ。そうなったらとても幸せだと思わない? |
I've just finished making a stew. Would you like to try some while it's hot? | ふふっ、お料理はけっこう得意なの。あったかいシチュー、良かったら一口いかが? |
친구 방문
Do you know who speaks very well of you—and bid me to greet you? It was [Friend]! | [フレンド]からあなたに挨拶を頼まれたの。あなたは大切な友達だから、って。 |
레벨 업
I can feel myself growing stronger! | わたしだって…これくらい強くなれるんだから! |
Ah! I can now be of greater assistance. | これで、もっとお役に立てるかしら? |
I'm sorry. It seems I'm not performing well today... | ごめんなさい。今日は調子が良くないみたい… |
강화
I will use this new power to help everyone. | この新しい力…きっと役立ててみせるわ。 |
5성 40레벨 달성
Your strength has always impressed me. I've always felt weak, needing protection from others. I was envious of your strength, but I think I've got it figured out now... Your strength comes from your belief in your allies. My "weakness" could be your strength. I would like to stay with you longer and learn more from you and your strength, if that's OK. Heehee! I appreciate it. I look forward to observing you right up close... | あなたって本当に強いのね。わたしは非力で…いつも誰かに守ってもらってばかりだから… あなたのような強さが欲しい、羨ましいって思ってたの…でも… あなたの本当の強さは、心の強さ。仲間のことを信じられる想いの強さなのね。 もっと傍で、あなたのその強さを見習いたいと思っているの。…いいかしら? ふふっ、ありがとう。じゃあ近くで色々と教えて、ね? |
공격
はいっ! | |
えいっ! |
피격
きゃああっ! | |
I won't...lose... | 負けたりなんか… |
오의 발동
Throw down your weapon! | 武器を捨てて! |
Please, clear the way! | お願いどいて! |
I'll do my part! | わたしだって |
I don't want to hurt you! | 傷つけたくないの! |
패배
Too weak... | だめ…なの…? |
상태창
Heehee | ふふっ |
What's the matter? Can I help? | どうしたの? 何か御用? |
Ahh! Don't startle me like that! | きゃっ…もう、からかわないで。 |
You seem to be a very kindhearted person. | とっても優しい人ね、あなたは |
Tell me—do you believe in love? | あなたは愛を信じますか? |
I'm so glad we have a chance to talk! It's always a pleasure. | お話できてうれしいわ |
Would you consider me a "tomboy"? | 私、お転婆なのかしら…? |
Let us fight side by side forever. | これからも、傍にいて。 |
아군 턴 터치
Certainly. | わかったわ |
What next? | どうしようかしら? |
Let's go. | 行きましょう |
공격 - 신장
たあっ | |
決めます! |
피격 - 신장
だめっ… | |
寒いわ… |
오의 발동 - 신장
I act for everyone's sake! | みんなのために… |
Do you feel a chill? | 凍えさせてあげる |
You have my protection! | 守りたいの |
I won't back down! | 絶対負けない! |
패배 - 신장
Shattered like ice... | 砕けてしまう… |
상태창 - 신장
ふう… | ふう… |
This outfit is from Nifl. Isn't it just lovely? | 素敵でしょう? ニフル王国の衣装なの。 |
Eek! *sigh* You never change, do you? | きゃあっ! …あなたね。もう、相変わらずなんだから… |
The detailing on this is so delicate... Nifl must be quite a place, don't you think? | とても繊細な衣装よね。ニフル王国ってどんなところなのかしら。 |
Does cold weather trouble you? I have to admit...it's not my favorite either. | 寒いのは平気? 私は…少し苦手かも。 |
This outfit is certainly a change of pace for me. I feel refreshed and ready to go! Is there anything I can do to help out? | 何だかやる気がわいてくるみたい。もっとあなたの役に立ちたいわ。 |
I wonder what Marth will think of these clothes. There's only one way to find out! | マルスさまに見せたらなんておっしゃるかしら? |
Let's go seek out a picture-perfect winter landscape together, a vista peaceful and still. | あなたと一緒に、どこまでも広がる雪景色を見てみたい… |
아군 턴 터치 - 신장
This way. | こっちね |
Hmm... | えっと… |
Getting colder… | 寒くはない? |