봄색의 성왕 크롬/대사

소환

I'm Chrom, Prince of the Halidom of Ylisse. Enjoying the spring festival? I've dressed for the occasion!春祭り、楽しんでいるか?俺はクロム。イーリス聖王国の王子だ。いつもこんな格好をしているわけではないぞ。

Anna wants to master painting eggs for the spring festival. No doubt she wants to sell them.アンナ隊長が、春祭りの絵つき卵をどうやって作るのか知りたがっていたぞ。…あれはおそらく、商売に使う気だ。
We were right in the middle of celebrating the arrival of spring when I was summoned.
Had I known I would be plucked from our castle like that, I would have come...better prepared.
城で春を祝う祭りをしていたのだが、まさかその最中に呼び出されるとはな。わかっていればまともな装備できたのだが。
On patrol, [Summoner]?
I know that this time of year can put a spring in our steps. Just remember that if you get tired, I'll take my turn.
[召喚師]、見回りか?春だからといって無茶はするなよ。疲れたら俺が交代しよう。
We have a custom of painting eggs during our spring festival. But I have a habit of crushing the eggs I make.春祭りは卵に絵を描くという伝統的な遊びがあるのだが…いつも粉砕してしまって、うまくいかん。
I have to take special care with my, er, weapon here. It chips easily. Hmm...I miss Falchion.武器の手入れをしていたところだ。こいつは刃がすぐに欠けてしまってな…ファルシオンが恋しく思う。

친구 방문

Greetings from [Friend].
Do you enjoy the spring season, [Summoner]? I do!
[フレンド]から挨拶だ。こちらは良い春を過ごしている…[召喚師]はどうだ?

레벨 업

Ha! The spirit of spring moves through me.春の陽気にも負けない暖かな気持ちだな。
In the spirit of spring, I will grow stronger!この春…俺はもっと強くなる。
I'm not living up to the whole idea of spring growth here.せっかくの春なのに、すまんな。

강화

Whatever you did there is making this costume fit me better!何かしてくれたのか?服がより似合うようになった気がするぞ。

5성 40레벨 달성

Ah, if it isn't [Summoner]!
I just finished painting some spring-festival eggs. Not bad, if I say so myself. Take a look.
What? Curious what all that lettering is? It's written in the language of Ylisse.
It's a bit of a poem, I guess, that says how much I value your presence here.
And see? On this side, I've painted a picture of you. Good likeness, don't you think?
What, it isn't? Well, I tried, and at least now you know that I truly do value our strong bond.
Now, may we spend many spring festivals together and...I promise to work on my painting skills.
ああ、[召喚師]か。ちょうど、絵つき卵を作っていた。今日のはうまくできたんだ、見てくれ。
はは、何の図形かわからないか?…これはイーリス聖王国の文字だ。お前への感謝の言葉が書いてある。
それから、裏にはお前の似顔絵だ。なかなか特徴を捉えていると思うが…な、なんだその不服そうな顔は!
むう…一応頑張ったつもりなんだがな。俺はお前に感謝しているんだ。こうしていつも傍にいてくれて、
俺と強い絆を結んでくれたことを。次の春祭りもきっと、共に過ごそう。似顔絵は…それまでに練習しておく。

공격

せいっ
やあっ

피격

おわっ!
What's the idea?!何をする!

오의 발동

Spring's in bloom!春爛漫!!
Spring gives me strength!これが春祭りだ!
You will not stop my festivity!本気で祝うぞ!
I say when winter's over!冬は終わりだ!

패배

It's over.季節が、変わるな…

상태창

Hahaはは
Spring inspires me to give my all.春の気候はいい…鍛錬にも身が入る
My trusty Falchion has been replaced by...this.ああ、この武器か? これは神剣ファルシオ……違う!?
Those in my group, the Shepherds, tell me to wear more dashing outfits. This dashing enough?自警団の皆に、たまには明るい色の服をと勧められてな
Eggs and rabbits have been symbols of the spring festival for ages.神話の時代から、春祭りの象徴は卵とうさぎだったそうだ
I heard my sister Lissa hid eggs all over Ylisse. What a quest I'll have in store when I go home.リズがイーリス城に卵を隠したらしい、帰ったら探すか
I'll stand out in battle going out dressed like this!この装束で戦場に出たら目立ちそうだな
That we met in the spring must be important. I hope it means our bond will grow ever stronger.春の日にお前と出会えたことも何かの縁だ。この絆が、暖かなものとなればいい。

아군 턴 터치

All right.そうだな
Spring has sprung.春が来たな
What a season!いい季節だ

캐릭터 페이지로