어둠의 저격수 클라이네/대사
소환
I'm Clarisse. I'm a cut above all the other rubbish you probably see around here. | あたしはクライネ。そのへんにいる無価値なクズとあたしを一緒にしないでよね。 |
성
Hmpf...Heroes...from other worlds... I bet there's at least one of them who's not totally loyal to you. You give the word, and then I'll get rid of whomever it is. Permanently. | 異界の英雄ねえ…あんたに絶対服従してない奴もいるみたいだけど。どうするの? 念のために殺しとく? |
Reese is not my sister. Maybe she and I made some pledge when we were children. But that was then, and this is now. Who'd hold to silly promises like that anyway? | アイネはあたしの姉なんかじゃないわ。子供の頃、二人で勝手にそう言ってただけ。…なんで、あんな約束したのかしらね。 |
Hey, you. You're going to way too much trouble for everyone's sakes. Take a break, will you? If you don't, I might just have to give you a permanent nap with my bow here. | ねえ、あんまり無理しないで休みなさいよ。言うこと聞かないんだったら、この弓であたしが永遠に眠らせてやるから。 |
Sure I follow your orders, but don't get the wrong idea. I'm...I'm just bound by a contract, all right? | 勘違いしないでよね。あんたに従ってあげてんのは、あくまで契約のせいなんだから。 |
Hey, if I fail miserably in battle and you don't want to keep me around anymore... Oh, forget it. Do what you need to. | ねえ、もしあたしが負けて…あたしに価値がなくなったら……… …なんでもないわ。忘れて。 |
친구 방문
Don't worry. I'm not going to put an arrow in you. Just delivering a hello from [Friend]. | [フレンド]から挨拶。…何? なんかあたしに不満でもあるわけ?撃ち殺さないだけ感謝しなさいよ。 |
레벨 업
Wow! But then again, I'd expect nothing less. | うそっ!? …ま、まあ、あたしにとっては当然だけど。 |
Huh. Good enough to prove you shouldn't throw me out. | あたしは使えないクズじゃないってこと。わかった? |
No, anything but this! Don't look at me. | こんな姿…見られたくない… |
강화
Hmpf. Well, I won't be totally ungrateful about this. | ふーん…一応、あんたに感謝してあげなくもないけど。 |
5성 40레벨 달성
I've been thinking about something. Lots of time has gone by since I got here. I've maybe helped you more than I like...but also sneered at you more than I should. Still, the longer I'm here in the castle, I wonder if this is what having a family feels like. Hey! Get that smile off your face. I'm only wondering! Not saying it's what I want! Seriously, never bring this up again. Or else I'll have to—you know, put an arrow in your hide. All right then, have we reached an understanding? Good. | …考えてみたら、あたしがあんたのとこに来てから、ずいぶん経ったもんね。 あんたや他の連中とこの城で一緒に寝起きして、あんたと喧嘩したり協力したり… ねえ…家族っていうのも、こんな感じなのかしらね… は、はぁ!?あたしが家族が欲しいとか、そんなわけないでしょ!? バ、バカじゃないの!変なこと言ってると撃ち殺すわよ! |
공격
はっ! | |
ふんっ! |
피격
きゃああっ! | |
I'll kill you for that... | 殺してやるから… |
오의 발동
You filth! | このゴミクズ |
I'll put you out of your misery. | 撃ち殺してあげる |
You're mine. | あたしのものね |
Now, die. | 死になさいな |
패배
I'll get you... | 見て…なさいよ… |
상태창
huhu | ふふっ |
What? Need my help or something? | 何? 私に用があるわけ? |
Ah! Good way to wind up in a grave. | きゃっ!? …あんた、殺されたいわけ? |
Don't pretend like we're friends. | あたしのことなんて、どうでもいいでしょ |
Why are you nice to me?! | なんで、あたしに優しくすんのよ |
This kindness is getting old. | 本当にもう…むかつくわ |
Alone...as always... | また…あたし…一人… |
I guess I'll listen to what you've got to say. | あんたの言うことは聞いてあげるわ |
아군 턴 터치
Fine. | 仕方ないわね |
Sure. | 面倒ね… |
OK. | 行くわよ |