젊은 천재기사 티아모/대사
소환
I'm Cordelia of the Ylissean army under milord Chrom. I will do my best to meet your expectations. | あたしはティアモ。クロム様率いるイーリス軍の一員なの。期待に沿えるよう精一杯頑張るわ。 |
성
Your team reminds me of my old unit. I hope I do them proud... wherever they are now. | 特務機関を見ていると、天馬騎士団を思い出しちゃうわね。先輩…あたし、がんばってるわよ… |
I was once one of the Ylissean pegasus knights. The others all died...but their spirits live on in me. | 昔はイーリスの天馬騎士団にいたの。今はもう、皆死んでしまったけれど…魂は、いつも共に。これが騎士団の教えよ。 |
Your diligence is admirable, but don't overexert yourself. You're our only summoner, you know. | 仕事もいいけど、無理は禁物よ。召喚師はあなたしかいないんだから、どうか自分のことを大切にしてね。 |
Can I watch you summon sometime? I'd like to learn more about how I came to be here. | 今度、召喚するところを見せてほしいわ。あなたしか使えない神器、興味深いし…自分がどうやって来たのかも知りたいの。 |
I was just inspecting the armory. Next I shall look over the mess tent, the stables, and the latrines. | 装備や武器在庫の点検をしていたわ。アンナ隊長に報告したら機関に勧誘されたけど…あたしが入っていいの? |
친구 방문
Ah, I'm glad I found you! I've come to bid you greetings from your friend [Friend]. | お会いできて嬉しいわ。[フレンド]に頼まれて、あなたに挨拶をしにきたのよ。 |
레벨 업
Hard work is its own reward. | がんばりが報われて嬉しいわ。 |
This was to be expected. | これぐらいは当然ね。 |
I'm sorry. You can expect better from me next time. | ごめんなさい、次は期待していて。 |
강화
Thank you for the trust you've put in me. I vow to be worthy. | 新しい力をありがとう。後悔させないよう精進するわね。 |
5성 40레벨 달성
Let's see...to summon Heroes, first I'd have to pose, then fire a shot like so... Yes, I have the moves down perfec— Ahhh! Were you watching me? Why didn't you say something sooner, [Summoner]?! Hm? Because I let my guard down? You're very rude to spy on me like that! But I must admit...it's nice that you can see me this way and not just as everyone's "natural talent." I won't let my guard down on the battlefield, though. You are precious to me, and I swear to protect you. | 英雄の召喚…あたしにもできないかしら。確かこう構えて、こう撃ってたわよね。うんうん、動きは完璧のはず…って、 きゃっ、[召喚師]!?今の見ていたの!?やだ、声をかけてくれてもいいじゃない! え、なんだか面白いって?あたしがちょっと抜けてるですって!?もう、覗き見してたくせに失礼ね! …でも、ちょっと嬉しいわ。あたし、天才だって言われるよりも、そんな風に言われるほうが好きなのかも。 ただ、戦闘では抜け目無く、しっかりやらせてもらうわよ。大切なあなたを、必ず守ってみせるわ。 |
공격
はっ! | |
ええいっ! |
피격
きゃっ…! | |
I can bear this...! | 耐えてみせるわ…! |
오의 발동
I can do this... | あたしなら…! |
Now you've angered me! | しつこいわよ! |
I must prevail. | 負けるはずないわ |
I see an opening! | 見切ったわよ! |
패배
Too...weak... | こんな…ことって…… |
상태창
Heehee | ふふっ |
I know what they say, but please don't call me a genius. | 天才なんかじゃないわ |
I wonder if there is any feeling worse than unrequited love? | あなたは、かなわない恋をしたことがある? |
I would like to join the Order of Heroes. | 特務機関の試験、あたしも受けてみようかしら |
*sigh* Oh! Was I sighing again? I must work on that. | はぁ… あっ、あたしまた、ため息をついてた? |
I do not appreciate being stared at. May I help you? | 胸の辺りは見ないでちょうだい。手槍が飛ぶわよ? |
I must do my utmost...for myself and for those who protected me... | もっと頑張らなきゃ。あたしを守ってくれた人たちのためにも… |
I want to learn more about this realm. About you as well. | この国のこと、たくさん知りたいわ。それから、あなたのことも。 |
아군 턴 터치
Yes? | ええ |
OK. | あたしね |
Understood. | 従うわ |
공격 - 신장
たあっ | |
決める! |
피격 - 신장
ああっ… | |
油断したわ… |
오의 발동 - 신장
This is my duty! | 任務を果たします |
You underestimated me! | 甘く見ないで! |
Ready to go! | 張り切っちゃうわ |
Away with you! | これでどうかしら? |
패배 - 신장
Not...like this... | ごめんなさい… |
상태창 - 신장
うーん… | うーん… |
I'm all decked out like an Askran! | どう? アスク王国の衣装…あたしに似合ってるかしら。 |
I've always felt like I was in a different world. Now I actually am. | きゃ…! もう、わかっていても驚いちゃう。 |
Askr's royalty have made this country a wonderful place for the people. The lovely weather doesn't hurt, either. | アスク王国は風土も美しいし、王族の皆さんの人格も素晴らしいわよね。 |
I want to learn more about this country and its people. Can you teach me? | もっとこの国を、人々のことを知りたいの。一緒に勉強しましょ。 |
I finally feel like a full-fledged member of the Order of Heroes. | これで名実共に、特務機関の一員って感じね。 |
I get self-conscious when people stare. No, I'm not going to tell you why! | あ、あんまり見ないでちょうだい…特に胸のあたりは… |
Our outfits match, don't they? That's so nice. | そうか…この衣装って、あなたとお揃いなのね。何だか嬉しい。 |
아군 턴 터치 - 신장
I'm always ready. | 了解! |
Orders? | そうかしら? |
I'm on top of it. | 遂行します |