지기 싫어하는 성야 티아모/대사
소환
I'm Cordelia, and I'm on a mission with Selena to deliver cheer. Let's make this festival one to remember! | あたしはティアモ。ルーナと一緒にみんなに幸せを配るのが任務よ。さあ、忘れられない冬祭りにしましょう! |
성
Selena : Guess I inherited a bit of my mother's awkwardness, huh... Wait, you heard that? Forget I said anything, or else! | ルーナ : あたしの不器用なところは母さんに似ちゃったのね…。な、なんでもないわ。ひとり言よ! |
Selena : There wasn't anything like this where I'm from. It was a world full of deathly chill and unending despair... | ルーナ : あたしが生まれた場所にこんな温かなお祭りはなかったわ。寒さと絶望だけが世界に満ちていた。 |
Cordelia : I've prepared something special for Selena, but it can wait until we've delivered our gifts to everyone else. | ティアモ : 実はルーナにもプレゼントを用意してるんだけど…渡すのは任務を終えてからね。 |
Cordelia : If it gets cold, Selena and I can huddle under my cape. That should be warm enough for the both of us. | ティアモ : 二人で身体を寄せ合えば温かくなるわ。どんなに寒い夜でも乗り越えられるはずよ。 |
Cordelia : I'm keeping my expectations in check. May he stay warm this winter, whether I can be there or not. | ティアモ : 大切な人が暖かい夜を過ごせるならあたしはそれだけで十分。身の丈に合わない望みは持たないわ。 |
친구 방문
I've been entrusted with a gift for you. Go on, take it! | [フレンド]から贈り物を預かってきたわ。受け取ってね。 |
레벨 업
Selena : As long as we work together, there's nothing we can't do! | ルーナ : 二人が力を合わせればどんな困難に出会っても絶対に負けないんだから! |
Cordelia : I can't explain why, but sometimes it feels like Selena and I are perfectly in sync. Almost like we've met before... | ティアモ : 不思議ね。こんなに息がぴったりなんて…。ルーナは他人とは思えないわ。 |
Selena : Brrr... This isn't fair in the slightest! How do you expect me to fight when my hands are frozen solid? | ルーナ : こ、こんなの認めないわ!寒さで手がかじかんだだけよ! |
강화
Selena : Hey, we're the gift givers here, not you! That said, it's not like I don't appreciate this... | ルーナ : こっちが逆にプレゼントをもらってどうするのよ! まあ、うれしいけど。 |
5성 40레벨 달성
Selena : OK, that should be just about all the gifts... Hey, are you still messing around with my outfit? Give it a rest! Cordelia : But it's just too cute! To be honest, I'm a little jealous that you can get away without wearing a breastplate... Selena : What are you talking about? You'd look amazing with or without one, just like me! Cordelia : Oh, um... I'll admit, it's hard to argue when you say it with such conviction. Still, do you really think so? Selena : Well, duh. There's no way my mother could look anything less than perfect in this or any other getup. Cordelia : Your who? Oh well, never mind that. Let's just make sure these final gifts get delivered before sundown! | ルーナ : よし、これでプレゼントはだいたい配ったわね…ってなによ?まだ衣装が恥ずかしいわけ? ティアモ : とても可愛い衣装だけど…ルーナと違って、あたしには鎧のほうが似合っているのかも。 ルーナ : あ、あたしに似合うのは当然だけどそっちだって似合ってるわよ! 絶対! ティアモ : そ、そう?そんなにはっきりと言われると少しは自信がつく気がするわ。 ルーナ : 似合わないわけがないのよ。…あたしの母さんは誰よりも素敵なんだから。 ティアモ : ? なにか言ったかしら?じゃあ、もうひと頑張りしましょうか。二人で力を合わせてね! |
공격
- | やっ! |
- | どいて! |
피격
- | きゃああっ |
- | やるわね… |
- | さむーい! |
오의 발동
Duo : It's a beautiful night! | 二人 : 聖なる夜に! |
Duo : "It's time!" "I know!" | 二人 : いきましょ わかってる! |
Cordelia : Got something for you. | ティアモ : 贈り物よ |
Selena : I hope you're happy... | ルーナ : 嬉しいでしょ? |
패배
I'm freezing... | 寒くて…凍えそう… |
상태창
- | ふふっ |
• "I'm enjoying these outfits. You look great, Selena." • "Oh, shut up. You know you look better." | 「可愛い衣装よね。ルーナにも似合ってる」「う、うるさいわね。そっちこそ…」 |
아군 턴 터치
Why not? | うーん… |
Sounds like fun. | 楽しみましょ |
Sure, let's go. | 行ってあげるわ |
공격시 후위 서포트
I'll cheer you on! | 応援してあげる! |
Keep it together. | しっかりしてよね! |
비익/쌍계 스킬
• "It's going to be..." • "...an incredible night!" | 「素敵な夜を」「過ごしなさい!」 |
• "Look at the snow!" • "It's gorgeous..." | 「あ、雪…」「ロマンチックね」 |
비익/쌍계 대화
Cordelia : The winter festival... How lovely. *sigh* | ティアモ : はあ…。冬祭りか… |
Selena : Don't give me a sigh. It makes me think you'd rather be somewhere else. | ルーナ : 何よ、そのため息。あたしと二人が嫌だっていうの? |
Cordelia : No, it's not that! I'm sorry. I was just... thinking about someone. | ティアモ : ち、違うわ! そうじゃなくて…。冬祭りって、恋人たちの祭りでもあるじゃない。 |
It'd be nice to walk through these glittering streets together, but... it was only a thought. | あたしも好きな人と一緒に煌めく街を歩けたらなあ…って。ただの憧れだけどね。 |
I don't think he'd really want to spend this occasion with me. | あの人の目にはあたしなんて映ってないの。ずっと片思いなのよ。 |
Selena : I think I know who you mean... | ルーナ : ああ、そういえばそんなことを聞いたような… |
Cordelia : What? Did you say something? | ティアモ : ん? 何か言った? |
Selena : No, no. That sounds rough, though. | ルーナ : ああいや、何でもないわ。はー、そっか。そりゃ辛いわね。 |
I can't really relate. I have an easy time getting men to fawn over me. | あたしなんて、にっこり笑えば大体の男はメロメロになるから。そういう気持ちわかんないわー。 |
Cordelia : Ahaha. Well, OK. I believe it. You are very cute, Selena. | ティアモ : す…すごいわね。でも納得だわ。ルーナはとても可愛いもの。 |
Selena : Yeah, I know. I get it from my mother. | ルーナ : ふふん、そうでしょ?母さんに似たのよ。母さんはすっごい美人だったんだから。 |
She was beautiful, smart, talented... Everybody said she was perfect. | みんなに慕われて頼られてきれいで華やかで頭がよくて…本当に完璧だったんだから! |
Cordelia : I can tell by the way you say it that you really love her. | ティアモ : ふふ…、ルーナはお母さんが大好きなのね。きっとお母さんも嬉しいわよ。 |
Selena : Yeah, I... I guess I do. So much so that I got her a present. Here, this is for you. | ルーナ : そう? だったらこれ、あたしからのプレゼントね!大好きな母さん… |
Cordelia : Wait, what? Are you saying... | ティアモ : え? えーっと…どういう意味? |
Selena : Now, come on. We've got a lot of other gifts to deliver tonight. Let's get moving! | ルーナ : しーらない! さ、プレゼント配らないと夜が明けちゃうじゃない。さっさと行くわよ! |
Cordelia : Selena, wait! She really is quite a mysterious girl. Still, I can't help but feel close to her, somehow... | ティアモ : あ、待って!もう…ルーナって不思議な人だわ。でもなぜか他人とは思えないのよね… |