표변한 성녀 코넬리아/대사
소환
I am Cornelia Arnim, court mage of the Holy Kingdom of Faerghus, and I expect to be for some time... | 私はファーガス神聖王国に仕える魔道士、コルネリア=アルニム。これまでも、これから先もしばらくはね。 |
성
Don't make me laugh. You know what lies ahead if you cling to the Church of Seiros' filthy teachings! | 笑わせるなよ。薄汚いセイロス教の教えにすがるようじゃあ…お先は知れてるよなぁ! |
I see quite a few familiar faces here. How irritating. | この世界には見知った顔が揃っているようですね。正直、鬱陶しいですけど。 |
Should you rise against me like a fool forgetting their place, I will crush you like the worthless beast you are. And you will thank me for it. | 私に歯向かうとどうなるか道理をわきまえぬ愚か者は獣同然に叩き潰して差し上げますわ。 |
Everyone looks positively saintly, don't they? Ugh, how vile. If only I was not bound by contract... I suppose I will play nice for now. | どいつもこいつも聖人ヅラしやがって。気に食わねえが仕方ねえ…契約があるからな、付き合ってやるよ。 |
Victory comes at the cost of sacrifice. Surely, even you are not so foolish as to deny this. | 勝利に犠牲はつきもの。それがわからぬほどあなたも愚かではないでしょう? |
친구 방문
I am Cornelia Arnim, a mage from Fódlan who was summoned by [Friend]. | 私はコルネリア=アルニム。[フレンド]に招かれた、フォドラの魔道士よ。 |
레벨 업
Won't you be a dear and wallow in despair for me? | 絶望するがいいさ。己の運命を呪いながら、ね。 |
Heheheh. How marvelous. Entertain me more, if you dare. | ふふふ、よいですわよ。もっと私を楽しませてごらんなさい。 |
Tsk... What brutes. | チッ…野蛮な方々だこと。 |
강화
Oh, for me? One can never be too prepared, after all. | あら、これを私に?備えはいくつあってもいいですからねぇ。 |
5성 40레벨 달성
Summoner, I presume you were the one who called me to this world... Knowing full well who I am, you made ready to welcome me as your ally to attain victory in battle. Correct? Heheh, such an avaricious desire for victory... I don't hate it. In fact, it makes me feel right at home. This world is so beset by threats that you need strength like mine. There is not a moment's respite, is there? Hahaha! It sounds enthralling! I don't typically play with beasts, but if I can toy with them until their last breath... Oh, my, look at me getting all worked up. This body will never hold out if I let myself get carried away like that. I suppose I should take my time and really enjoy myself, then... | [召喚師]。私をこの世界に呼びつけたということは…。 私のすべてを知ったうえで仲間として迎えて戦いに勝ちたいということかしら? ふふ、その勝利に対する貪欲さ…嫌いじゃないわよ。むしろ、私に近いものを感じるわ。 私の力を必要とするほどにこの世界は危機に瀕し一刻の猶予もないのでしょう? くくく、面白いじゃねえか!獣と戯れるのは趣味じゃねえがなぶり殺しにできるなら話は別だ。 おっと、あんまり張り切りすぎるとこの身体に限界が来ちまうんでな。じっくり楽しませてもらうとするか…。 |
공격
- | はっ |
- | えいっ |
피격
- | あんっ |
- | きゃああっ |
오의 발동
I'll take good care of you. | 優しくしてあげる |
Don't look at me like that! | 怖い顔しないで |
Hahahahaha! | うふふっ |
Sweet dreams. | おやすみなさい |
패배
No... | いやああああっ… |
상태창
- | ふふっ |
Pathetic. | 情けない… |
Get up. | ほら、立ちなさい |
I am Cornelia. How lovely to make your acquaintance. *chuckle* | 初めまして。コルネリアと申します。うふふ… |
That Dimitri is such a troublesome young man... | ディミトリ…。まったく困った坊ちゃんだこと… |
Patricia was willing to sacrifice anyone or anything. I granted her wish, in exchange for the king's head... | 私はパトリシア様の願いを叶えたまでですわ。王の首と引き換えに… |
*Chuckle* You should be wallowing in despair about now. | ふふふ…。せいぜい絶望するがいいさ…… |
You seem quite useful. Perhaps I should take you home with me... | あなた、なかなか使えそうですわね。連れて帰りたいくらい… |
아군 턴 터치
Oh, fine. | いいわ |
Hmm. | ふーん… |
Dear me. | やれやれ… |