저녁노을을 비추는 쌍등 도로테아/대사
소환
I am Dorothea of the Mittelfrank Opera Company. Lene and I have similar pasts, so we've teamed up. The two of us working together won't be a problem for you, will it? | 私はミッテルフランク歌劇団出身のドロテア。こっちは縁あって一緒のリーンちゃん。ふたりまとめて面倒みてもらえません? |
성
Dorothea : So many people around, and in such fancy garb. You don't happen to know any of them, do you, Lene? Ooh! What about that guy with the blue hair? He's kind of good looking, isn't he? | ドロテア : 家柄の良さそうな人ばかりで目移りしちゃう。ね、リーンちゃんの知り合いはいないの?あそこの青い髪の男性、いい感じじゃない? |
Lene : This castle and courtyard seem a bit brighter, don't they? Of course they do, now! They've become our stage! | リーン : この城、この広間、明るくなったでしょ!そうよ、あたしたちが舞えばそこは最高のステージになるんだから! |
Dorothea : These clothes are so easy to slip into, it's incredible. They seem to slide on no matter how you approach them. | ドロテア : この衣装、前からも横からも手を滑りこませやすいわねえ。こう、すーっと…… |
Lene : Hey, watch it! You touch me, and I'll touch you right back! ...Hyah! | リーン : ひやあっ!?いきなりどこに手ェ突っ込んでんの!お返ししちゃうわよ、このこの~! |
Dorothea : Lene is a great dancer... Much better than I am. But I've got my voice and good looks, so we're the perfect pair! | ドロテア : リーンちゃんの踊りは最高ね、敵わないかも。でも歌と美貌なら、私にも自信があるのよ。つまり、この組み合わせは最高ってことよね。 |
친구 방문
Lene : Oh, hey! I can get a lot of gold around here, [Friend] said! | リーン : あ、ここ、ここ![フレンド]に聞いたよ!お給金いっぱいもらえるだろうって! |
레벨 업
Dorothea : I may have no crest or noble name to swear on, but...on the Mittelfrank Opera Company, I will triumph! | ドロテア : 私には誇る家柄も紋章もないけれど、ミッテルフランク歌劇団の名にかけてここは道を空けてもらうわよ! |
Lene : Agustria's most renowned dancer and the most magnificent songstress in Fódlan have combined their powers. There's no way we can lose! | リーン : アグストリアで一番の舞姫と、フォドラ最高の歌姫がいるんだから。あたしたちが負けるはずないでしょ。 |
Dorothea : Oh, come now, Lene. If you keep making that face, it's going to stick like that. Don't worry! | ドロテア : もう、リーンちゃんってば。可愛いお顔に皴が寄っちゃうわ?ほら、笑顔笑顔。 |
강화
Dorothea : I will use this to better myself... Its light will guide me toward my future! | ドロテア : この経験を糧に、もっと自分を磨かなきゃ……輝いてみせるわ……将来のために! |
5성 40레벨 달성
Lene : We put on a nice performance today, didn't we! Oh, Dorothea... Who's the girl you were talking to? Dorothea : Huh? Oh, it was nothing. She was just saying she looks up to us. ...And she wanted to know who was more popular between us. Lene : Whaaat?! I think I stood out a bit more today, but...what did you tell her? Dorothea : Tee hee! I told her the person who'd know best is [Summoner]! Lene : Oh really? Hm. Well, in that case... Hey, [Summoner]! I see you there! Don't try to escape! What did you tell that little girl who was asking about us?! Dorothea : Yes, who DID you choose? Me, THE songstress of Fódlan, Dorothea? Or Agustria's best dancer, Lene? Hm? | リーン : 今日のステージも最高だったでしょ?ねえドロテア、ちっちゃな女の子からさっき何か言われてたよね? ドロテア : えっ…ああ、あれ…大したことじゃないの。リーンちゃんと私に憧れちゃったんだって。それで、「どっちが人気あるの?」って… リーン : ええーっ?あたしのほうが目立ってたと思うけど~何て答えたの? ドロテア : ふふっ……「[召喚師]さんに 聞いて」って。 リーン : !!! [召喚師]!逃げないで、そこ座って!何て答えたのか聞かせてもらいましょうか! ドロテア : フォドラきっての歌姫・このドロテアとアグストリア一の舞姫・リーンちゃん…さあ、あなたが選んだのはどちらなんです? |
공격
たあっ | |
いくわよ |
피격
きゃああっ | |
Oww... | 痛いわ… |
Why! | もうっ! |
오의 발동
Duo : A curse on you! | 二人 : 呪ってあげるわ |
Duo : Let's give them a show. Yeah! | 二人 : 見せてあげましょ うん! |
Dorothea : All eyes on us! | ドロテア : よそ見は駄目よ |
Lene : Watch your step! | リーン : やっちゃう! |
패배
Time to... Bow out... | もう…休むわね… |
상태창
Giggle | うふっ |
"Perfect for dancing." "Perfect for us!" | 「この衣装、私たちにぴったり」「ねー!」 |
아군 턴 터치
Where to? | どこにいこう? |
Let's captivate them. | 惑わせちゃいましょ |
And away! | こっちこっち! |
공격시 후위 서포트
Good luck! | がんばって~! |
You can't lose! | 負けないでね! |
비익/쌍계 스킬
"With this dance..." "You'll be enchanted!" | 「私たちの踊りで」「魅了しちゃお~っと!」 |
"Let's show off our moves." "And be bold!" | 「も~っと見せちゃう!」「大胆ね」 |
비익/쌍계 대화
Dorothea : All right, one more dance! | ドロテア : さあ、もうひと踊り! |
Lene : How do I look? | リーン : はーい! これでどう? |
Dorothea : Beautiful, Lene. You move with such grace. | ドロテア : とっても綺麗だわ。さすがリーンちゃんね。 |
Lene : *giggle* Thank you, Dorothea. That means a lot coming from a professional. | リーン : えへへ…ドロテアに褒めてもらえるなんて嬉しいな。なんたってプロだもん。 |
Dorothea : Former professional. My years as a songstress feel like a lifetime ago. | ドロテア : 元、ね。歌と踊りが本職だったことはあるけど、もう昔のことよ。 |
Lene : Even so, you're so talented! You got to perform up on a big stage, didn't you? | リーン : それでもすごいじゃない!おっきな劇場で歌ってたんでしょ? |
That's so impressive! I wish I could dance in front of an audience like you! | いいな~!あたしもたーっくさんの人の前で踊ってみたいなー。 |
Dorothea : Well, there must be a stage somewhere here in Askr, but... I'm not sure the Order of Heroes would appreciate a performance right now. | ドロテア : そうねえ…アスク王国にも劇場くらいあると思うけど、英雄が舞台に立つのは問題かも… |
Lene : I guess you're right. They might get upset if they think we aren't contributing. | リーン : だよねー。英雄のくせにそんなことしてる場合かって怒られちゃう。きっと。 |
Dorothea : That said, it seems unreasonable for the Order to be upset... ...with someone who is contributing the best way they know how. | ドロテア : でも、この国に貢献してるのに好きなこともできないのは理不尽な気もするわ。 |
Lene : Hmm... Maybe we could say the performance is a reward for the other Heroes? | リーン : そうだよね!何かこう、ご褒美も欲しいよねー! |
Dorothea : Right! In that case, how does this sound? We'll work to end the fighting here in Askr... | ドロテア : よし。じゃあこうしましょ。とりあえずこの世界の戦いをさっさと終わらせるの。 |
Then, when the world is at peace, we'll ask Prince Alfonse to set up a stage where you can perform! | そうして平和になったら、大きな劇場で踊らせてってアルフォンス王子にお願いするのよ。 |
Lene : That would be wonderful! I'm sure the other Heroes could use a show to lift their spirits after all that fighting! | リーン : 素敵!きっと大活躍した英雄を見たいってお客さんがたくさん来るね! |
But, Dorothea, you'll dance with me, won't you? Oh! And sing too? | ねえねえ、その時はドロテアも一緒に踊ってね。あ、歌でもいいよ! |
Dorothea : It would be my honor, Lene! I should make sure I can still hit the high notes... | ドロテア : だったら、私も久しぶりに張り切っちゃおうかしら。 |
Lene : Yay! It'll be so much fun! *giggle* I should work hard now to make that dream a reality! | リーン : わーい楽しみ!えへへ、あたしこれから、もーっとがんばっちゃうね! |