추억의 상냥한 왕녀 에이리크/대사
소환
My name is Eirika. My hope is to aid you as best I can with the magic I have learned. | 私はエイリークと申します。学んだこの魔道で、少しでもお役に立てれば良いのですが… |
성
My brother, Lyon, and I... We shared so much when we were young. Lyon taught me the fundamentals of magic. | 昔、兄上とリオンと私は、三人で色々なことを教え合いました。魔道の初歩は、リオンに習ったんですよ。 |
My brother is a skilled fighter, and Lyon is a magical adept. I learned so much from both of them. | 兄上は優れた戦いの才があり、リオンは魔道の才がありました。私は二人から色々なことを教わりました。 |
Dark magic is generally not well regarded...but at a basic level, it is not innately evil. | 闇魔道は、人々にはあまり良い印象を持たれませんが…でも本来は、邪悪なものではないのだそうです。 |
Ephraim... Lyon... Perhaps, in this place, we would be able to laugh together...just like we used to. | 兄上…リオン…ここでなら、私たちは昔のように笑い合えるでしょうか…? |
I was just studying a tome of magic... It reminded me how much my brother Ephraim hated reading. He called books "boring!" Hee-hee. | 魔道書を読んでいました。ふふっ、兄上は本が苦手で…退屈してしまうのだそうです。 |
친구 방문
I've arrived bearing greetings from [Friend]... Aah! My apologies! You aren't hurt, are you? | [フレンド]さんのかわりにごあいさつに…きゃっ!?す、すみません…お怪我はありませんか? |
레벨 업
This shall help me help Ephraim... At least a little. | 少しでも、兄上のお力になれるように… |
Regular training is essential to mastering magic...and horses! | 乗馬も魔道も、ふだんの訓練が大切ですね。 |
Aah! Oh, I'm sorry! I nearly fell from my saddle! | きゃっ!? す、すみません…落馬するところでした… |
강화
I thank you. I will do what I can to return your favor. | ありがとうございます。このお礼は、必ずさせていただきます。 |
5성 40레벨 달성
In the world I come from...I had a friend who was very dear to me. Lyon... I wish those days we spent laughing with my brother could have lasted forever. That feeling stays with me, even now... A picturesque happiness, almost like in a book... The memories... My regrets... They catch at my heart. Spending time with you, like this... I wish that this new happiness could last forever, too. We can never really know, can we? All the same, I'd quite like to spend a little bit more time with you. | …元の世界で、私にはとても大切な友達がいました。兄上、リオン、私… 共に過ごしたあの日々が、あの笑顔が永遠であったなら…どんなに良かったことでしょう。 絵本の中のような永遠の幸せ…それを願うのは、私の心が未熟だからなのかもしれません。 でも、あなたとこうしていると…つい思ってしまうのです。この幸せが永遠に続きますように、と… たとえそれが叶わなくても、せめて少しでも長く…一緒にいたい。それが、私の素直な気持ちです… |
공격
それっ! | |
行きます! |
피격
きゃああっ! | |
このままでは… |
오의 발동
Witness my magic! | 魔道の力で! |
What range! | この距離なら! |
Just like Lyon! | リオンのように |
I'll apply what I've learned! | 学んだ成果を |
패배
I'm sorry...Ephraim... | すみません…兄上… |
상태창
Um... | ええと… |
Now that I'm carrying a tome instead of a sword, I need to be careful. If the enemy gets too close, I can't fight back. | 魔道は近づかれると何もできません。気をつけなくては… |
Gah! Wh-what?! Trying to keep me on guard, are you? | きゃあっ!? え…敵に近づかれない訓練…ですか? |
This is a whole new fighting style for me... It's so different from using a sword. | 剣とは違う、こんな戦い方…はじめてです。 |
My friend Lyon had an aptitude for magic… | 友人のリオンは、魔道がとても上手だったんですよ。 |
My brother has no aptitude for magic. | 兄上は…魔道はとても苦手でしたね… |
Ephraim... Lyon... If only things could go back to how they were... | リオン…兄上…もしもう一度、昔に戻れるのなら… |
If my study of magic will help you, then I'm glad to do it. | もっと魔道を学んで…あなたのお役に立てたら嬉しいです。 |
아군 턴 터치
Orders, please. | 命じてください |
What should I do? | どうしましょうか? |
Am I ready? | 緊張します… |