용감하게 춤추는 사자 엘트샨/대사

소환

I am Eldigan, present in response to your invitation. Do not think my talent lies in swordsmanship alone.我が名はエルトシャン。招待に応じ、参上した。私を剣だけの男と思ってくれるなよ。

Let us ensure all can enjoy the festivities. I would like to personally chat with each attendee one-on-one.さて…皆が楽しめる舞踏会にしていかねばな。一人一人と、心を交わしたい。
I may be king, but it has been long since I have donned clothing like this, as I must always be ready for battle.一国の王とはいえ、甲冑をまとい、剣を振るっている姿こそが俺の常。このような装束を着るのは、久しぶりだ。
To a casual observer, dancing seems effortless. But, it requires discipline similar to a knight's formal training.舞踏は傍目には優雅なものだが、その実、全身を酷使する。これも訓練になるか…
I could go for one more waltz. Would you fancy joining me on the dance floor, [Summoner]?私とて、ワルツのひとつくらいはな。どうかな、[召喚師]。ご相伴願えるかな?
A waltz, you say? That reminds me of days gone by when I was forced to dance with my sister for them...ワルツか……よく妹から相手をせがまれたものだった。遠い…昔のことだ。

친구 방문

I am Eldigan, Lord of Nordion. I have a formal request for you to attend the ball held by [Friend].俺はノディオン王エルトシャン。[召喚師]殿、今宵の我等の舞踏会へ参席を請う。

레벨 업

What did you expect? The real performance shall begin at once.どうした?これからが本番だ。
It seems I have finally warmed up. That being said, shall we have another dance?やっと身体が温まってきたようだ。では、続けてもう一曲といこうか。
My coordination seems to be off. If this continues then...手足の動きにキレがないようだ。こんなことでは…

강화

I give my thanks. Now I can continue dancing until dawn. Haha, I am only joking.礼を言う。これで夜通し踊り続けることもできよう。はは、今のは冗談だ。

5성 40레벨 달성

Your expression tells me that you have an affinity for Nordion culture, especially the food and music.
I see similarities to my own country here. Festivities know no borders, regardless of the language.
Seeing a tranquil gathering such as this gives me joy greater than that of a victory on the battlefield.
As the Lionheart, protecting people and ensuring harmony are my prime reasons to fight, after all...
Although war presses on, I hope that peace finds this world someday. Then we can hold another magnificent ball.
その様子だと、ノディオン流の料理と音楽を楽しんでもらえたようだな。即興だが、手配した甲斐があった。
我が国でもこういった宴は催していたからな。異世界にあっても人の喜びは同じだ。そこに言葉や文化の違いはあっても。
俺は、戦で勝って領土を広げることよりも…民がこうして、楽しく穏やかに過ごす姿を見ている方が、ずっと嬉しい。
戦場を駆け、獅子王と呼ばれても…いや、だからこそだ。獅子とて、愛する者達のために戦うのだから。
戦い続けることで、この世界にもいつか泰平の世が訪れることを願っている。その時はより盛大に、宴を催すとしよう。

공격

てやっ
I'll stop you!止める!

피격

ぐあっ…
I was careless...油断したか…

오의 발동

Let me show you.見せてやろう
Enjoying yourself?楽しんでいるか?
One last dance...もう一曲…
We shall share this dance!華麗に舞おう

패배

The tune yet plays...まだ…曲が…

상태창

Hmm...ふむ…
Let us dance.共に踊ろう
Maintain composure.しっかりしろ
I am Eldigan, Lord of Nordion. I would like you to join me in a dance.私はノディオン王エルトシャン。一曲お相手願おう。
This brings back memories... My sister and I often danced together, to work on our steps.ダンスか…よく妹の練習相手をしたものだ。懐かしいな。
Festivals are important for lifting the spirits of the citizenry... They aren't so bad, are they?祭は嫌いではない。民が活気づくのはよいことだ。
Lachesis, I would never leave you alone. I will not die. I vow to return to your side.ラケシス、俺は必ず帰ってくる。お前をおいて死にはしない。
If you are unskilled at dancing, allow me to teach you. Here — give me your hand.踊りが苦手なら、私が教えよう。さあ、手を。

아군 턴 터치

Understood.わかった
Do you think so?そうか…
What fine music.いい曲だな

캐릭터 페이지로