순진한 쌍희의 사랑 엘리제/대사

소환

I'm Princess Elise of Nohr, and this is Princess Sakura of Hoshido! We're here for the Day of Devotion festival!あたしは暗夜王国の王女エリーゼ!白夜の王女サクラと一緒に来たよー!さあ、お祭りの始まり、始まり~っ!

Elise : These Hoshidan sweets are called manju, right? They're so springy! I wonder if Nohr has the right flour...エリーゼ : 白夜のお菓子のね、白くてもちもちの皮!あれ好きだなあ…おまんじゅうって言うの?暗夜の麦でも作れるかなあ?
Elise : Let's get something for your brothers too, Sakura! Ooo, I know! How about some of those berry-filled manju?エリーゼ : サクラのお兄さんたちにも贈り物したい!ベリーたっぷりのおまんじゅうはどうかな?ね、一緒に作ろうよサクラ!
Sakura : Elise... We won't have enough sweets to give for gifts if you keep eating them all...サクラ : エリーゼさん、またつまみ食いして…贈り物にする数が足りなくなりますよ…
Sakura : Mmm, they really smell like peaches! And the colored wrappers were definitely worth the effort.サクラ : ひとつひとつ、色紙で包んでいます。桃の甘い香りと…私の真心を込めて。
Elise : Mmm... I love these! So sweet, and just the right amount of tart!エリーゼ : ぱくっ……うーん!ちょっとすっぱくて、でもあまーい!あたし、これ好き!

친구 방문

Hi! Want to come celebrate the Day of Devotion? We'll wait for you at [Friend]'s castle![フレンド]城では愛のお祭り開催中なの!誰でも歓迎、贈り物を持って来てね!

레벨 업

Elise : See how happy everyone looks? Love conquers all, Sakura!エリーゼ : みんな嬉しそう!愛の勝利だね、サクラ!
Elise : You're always there to support me. I love that about you, Sakura!エリーゼ : もうもう、サクラと一緒ならなんでも出来ちゃいそう!ほんと大好き!
Sakura : It's all right, Elise! I-I'm here with you.サクラ : だ、大丈夫ですよエリーゼさん!私が付いていますから…

강화

Sakura : Thank you for all you do for us! Elise and I will do everything we can to make this festival great.サクラ : 私たちのために、ありがとうございます…!エリーゼさんと一緒に、このお祭りを盛り上げたいです。

5성 40레벨 달성

Elise : Looks like you got a whole pile of gifts for the Day of Devotion festival, [Summoner]!
Sakura : Even just counting the Heroes alone, it's going to be hard to find the time to thank everyone.
Elise : That's a good point. Sakura and I both have big families, but that's nothing compared to this.
Sakura : Would you like some help? Elise and I could assist you in shopping for and doling out thank-you gifts.
Elise : Hey, great idea! That sounds like lots of fun!
Sakura : Hehe... I was hoping you'd say that.
Elise : We'll be the greatest thank-you team Askr has ever seen! All right then, let's get to it!
エリーゼ : あっ、[召喚師]さん!みんなから贈り物をい~っぱいもらったみたいだねっ?
サクラ : この城には英雄さんだけでもたくさんいらっしゃいますから……お返しをするのも大変でしょう。
エリーゼ : あたしやサクラにもお兄ちゃんやお姉ちゃんいっぱいいるけど……何十人はさすがにいないもんね。
サクラ : そうだ、[召喚師]さん。私、お返しのご用意をお手伝いしましょうか。買い出しとか、お配りの整えとか……
エリーゼ : えーっ、何それ楽しそう!あたしもやりたいよーっ!
サクラ : うふふ…では、私とエリーゼさんで一緒にお手伝いしましょうか?
エリーゼ : やるやる!城のみんなに感謝のお返し!全員集合のお渡し会だ~っ!

공격

-はいっ
-えーい!

피격

-きゃああっ
-んもーっ!
-そんな…

오의 발동

Duo : Thank you!二人 : あなたに感謝を!
Duo : Together! Yes!二人 : 一緒にね! はいっ!
Elise : Forever grateful!エリーゼ : いつもありがとう!
Sakura : Please accept this!サクラ : 受け取ってください

패배

Are you...unhappy?喜んで…くれないの…?

상태창

-うふふっ
"I'm glad we get to enjoy the festival together!" "Me too. It's a lot of fun."「サクラと一緒にお祭り、楽しいな!」「わ、私もです…!」

아군 턴 터치

Um...えっと…
Ready to go!行っちゃうよ!
Special delivery!お届けします

공격시 후위 서포트

Sakura : Do your best!サクラ : がんばってください!
Sakura : Please be careful!サクラ : 気をつけて…!

비익/쌍계 스킬

"A gift from us!" "With love."「あたしたちから」「あ、愛をこめて」
"Elise!" "Let's go!"「エリーゼさん!」「いっくよー!」

비익/쌍계 대화

Sakura : Oh, don’t forget about this one...サクラ : よかったら、これ…あっ、待ってください。あなたにも。
Elise : And the last gift goes to...エリーゼ : はい、どうぞ!はい、あなたにはこれ!
Whew... That was the last gift, right?ふう、だいぶ贈り物も減ってきたかな?
Sakura : I think so. Getting presents for everyone in both our families has been a lot of work.サクラ : 私もエリーゼさんもきょうだいが多いから、大変ですよね。
Elise : I know! I was worried we'd run out of good ideas by the end.エリーゼ : そーだよ!好みに合うもの考えるの、すーっごく苦労しちゃった。
Sakura : Hehe... It's been fun, though.サクラ : うふふ…。でも、楽しかったです。
I love to imagine everyone's happy faces as I pick out each gift.みんなの喜ぶ顔を思い浮かべながら、ひとつひとつ贈り物を選ぶの。
It's so rewarding that...that it almost feels like a gift to myself.なんだか、私のほうが贈り物をもらっているような、素敵な時間でした。
Elise : Hehe, that's adorable, Sakura. It says a lot about you as a person too. That generosity's why I like you so much!エリーゼ : サクラ…。サクラの考え方ってとっても素敵だね。ますます好きになっちゃう!
Sakura : Oh no, you don't have to say that. I wasn't fishing for a compliment...サクラ : えっ!? す、好き!?そ、そんな、私なんかに照れちゃいます…
Elise : Hehe, I know. I mean it, though. You're a great friend. Which reminds me—here!エリーゼ : あはは!お友達だもん、当たり前じゃない。そうだ、これ、受け取ってくれる?
Sakura : Wh-what's this? Did you get a present for me?サクラ : これは…、もしかして、私に贈り物…ですか?
Elise : Yep! Just my way of saying thanks for being you. I hope we'll always be friends.エリーゼ : うん!あたしとお友達でいてくれてありがとう!これからもよろしくね。
Sakura : I know we will! Actually, I was also... I mean...I got you this.サクラ : は、はい、もちろん!あの、私も、これ…
Elise : Wow, you got me a gift too?! Great minds really do think alike!エリーゼ : わあ!サクラもあたしに贈り物、用意してくれてたんだ!
Sakura : Well... I was also thinking about what a great friend you are.サクラ : あ、当たり前じゃないですか。お友達…ですから。
You mean a lot to me. I love you, Elise.これからも、仲良くしてくださいね。大好きな…エリーゼさん。

캐릭터 페이지로