마음씨 착한 성왕 에메리나/대사
소환
I am Emmeryn, standing as the new exalt of Ylisse. Please...do be patient with me. | 私はエメリナ。イーリスの聖王…その立場にあります。不勉強者ですが、よろしくお願いします。 |
성
I must remain a reliable elder sister, not just for Chrom's sake, but for all of Ylisse. | クロムが大人になるまでは、私がしっかりしなければいけない。イーリスの長姉として。 |
Ylissean royals, descendants of the Hero-King who banished the evil dragon, are beholden to bring peace. | かつて、悪しき竜を討ち払った英雄王…イーリス王家はその末裔として世界を平和に導く責任があるのです。 |
I heard the king of Askr was a fine person. I sure would have liked to learn from him directly. | アスク王国の父王様はご立派な方でいらしたとか。ぜひ直接、学びを仰ぎたかったものです。 |
I know real life can be different from how you picture it. But we can still have ideals... We just need a leader. | 私にもわかっているつもりです。理想と現実は違うと……でも、誰かが始めなければならない。 |
Kingdoms are not for war. Should they not exist as places for people to live calm and peaceful lives? | 国は争うための道具ではありません。人々が穏やかに、平和に暮らしゆく、そのために在るべきものではないですか。 |
친구 방문
I am Emmeryn. I study law and am here to wish you good health from [Friend]! | [フレンド]のお城で王政を学ぶエメリナと申します。皆様のご健勝をお慶び申し上げます。 |
레벨 업
War leads only to hatred... I do not want that for Ylisse. And not for my brother and sister either. | 争いは憎しみしか生まない……私はイーリスの人々に、弟と妹に、そのような道を歩んでほしくない…… |
I am not like my father... I can bring peace to the world...without fighting. I will prove it! | 私は、父とは違う……戦わなくても、平和な世界は作れる。それを証明してみせる…… |
No one wishes for bloodshed. There will come a day when everyone understands that... | 血を流すことなど、誰も求めていないはず。きっと、きっといつか、皆もわかってくれる日が来る…… |
강화
I sense that you have a gentle heart. I wish to follow your example. | あなたからは優しい心を感じます。その優しさを私も見習いたいです。 |
5성 40레벨 달성
Father taught us that, as descendants of the Hero-King, we are to rule Ylisse and other kingdoms with force. Had Father not died so suddenly, Chrom would have followed in these footsteps and invaded our neighbors. I would never wish for such a terrible future as that. Perhaps now that I have succeeded to the throne we have a chance to change our fate. I will exercise my power to rid Ylisse of brutality. I wish for no army. And no war. True peace comes through dialogue, not force. And is it not my duty as exalt to enact this? I know change is far from instant. But bit by bit, my wish for peace will come true. | イーリスの聖王は英雄王の末裔。強く在れ――それが父の教えでした。領民に対しても、他国に対しても。 父がこれほど急に落命していなければ、弟のクロムを武に染め、次代の王として他国の侵略に連れ回したことでしょう。 私はそれが嫌だった……。そんな将来は来ないほうがいいと思いました。 こうして私が聖王となったことは弟や、イーリスの運命を変える機会なのかもしれません… 軍など無いほうがいいと思っていました。力があるから、それを振るう。イーリスが先ず軍を棄て、真の平和を築く。 そうして、武力ではなく対話で世界を安らかに導く……それこそ聖王のつとめではないでしょうか? すべてを一気にというわけにはいきません。けれど、少しずつ進めていきます。それが私の、聖王としての願いです。 |
공격
- | はっ |
- | それっ… |
피격
- | きゃっ…! |
- | だめです… |
오의 발동
I can do this! | きっとできます |
I have to believe. | 自分を信じて… |
We can reach an accord! | 分かり合えます |
Please, let this be the end. | どうかこれで… |
패배
Was I not ready? | まだ…だめなの…? |
상태창
- | うふふ… |
I have to believe. | 自分を信じて… |
Please, let this be the end. | どうかこれで… |
Chrom and Lissa are both still so young. I need to stay strong for them. | クロムやリズはまだ小さいから、私がしっかりしないと… |
I want to create a country—no, a world, of peace. | 私は平和な国を…いえ、世界をつくりたいのです。 |
I am not always sure of myself, but the support of people who are important to me gives me courage. | 不安はありますが、支えてくれる人たちがいますから。 |
Someday all of my people will have faith in me... Someday. | いつか民のみなさんに信じてもらえる…。いつか、きっと… |
I fear I am not strong enough yet, but I wish to be of service nonetheless. | まだ力不足ですが、あなたのお役に立ちたいです。 |
아군 턴 터치
How may I help? | はい |
As you request. | そう望むなら… |
I understand. | わかりました |