가을색의 군사 이나/대사
소환
I am Ena. If this is a harvest festival... my duty is to spread excitement. My mission is clear. | 私はイナ。収穫祭…このお祭りを盛り上げるのが今回の役目ですね。承知しました。 |
성
A celebration of the harvest and togetherness... Surely many benefit from this festival. | 愛する人々と一緒に、一年の収穫を祝い豊かな実りに感謝する…このお祭りは多くの人々に潤いを与えることでしょう。 |
With constant battle comes fatigue. That is what makes festivals like these a necessity. | 争いを重ねるだけでは世界は疲弊してしまいます。だからこのようなお祭りも必要なのでしょうね。 |
The ratio of people to sweets seems to be skewed as the treats diminish. We must prepare more, and quickly. | 人の多さに比べて、お菓子の量がやや少ないようです。早急に手配しお祭りに水を差さないようにしましょう。 |
I, too, can take a form that scares people. I can show you, if you'd like. | 私も人を驚かせる手段を持っています。あとでお見せしましょうか? |
To find such fine festivals, in worlds not our own... It is a shame we cannot always share such experiences with those whom we care for most deeply... | 異界にはこんなに素敵なお祭りがあるようです。あなたと一緒にこの世界を見て回りたかった… |
친구 방문
Trick or treat. That's the phrase, correct? Harvest festivities are on at [Friend]'s castle. | トリックオアトリート、ですね。[フレンド]の城より収穫祭の賑わいを伝えに参りました。 |
레벨 업
I hope I was not too scary. To make up for it, care for some treats? | 驚かせてしまいましたか?代わりといってはなんですがこのお菓子をお持ちください。 |
An obvious trick. Perhaps try another strategy. | そのいたずらは読めていました。もうひと工夫が必要かと。 |
I apologize... It seems the festival atmosphere has me off balance. | 申し訳ありません…まだお祭りの空気に馴染めていないようです。 |
강화
Thank you for your thoughtfulness. You will reap the rewards. | ご配慮に感謝いたします。あなたにも実りがありますように。 |
5성 40레벨 달성
Thank you for inviting me to this festival. It is quite lively. I believe I have likely lived far longer than you imagine... Much of that life has been consumed by war and tragedy, and I struggle to find much that was good in it. This festival, in this county, though. This memory will shine brightly, with togetherness, joy...celebration. As one of the Heroes, I will do my very best to ensure that this festival continues for a long time hereafter. | [召喚師]今日はこのように賑やかなお祭りにお呼びいただき…ありがとうございます。 私はおそらくあなたが思うよりも永き時を生きさまざまな出来事を見てきました。 ですが、残念なことにその多くは争いや悲劇に彩られ良き思い出とは言い難いものです。 しかし、この国の光景は輝いています。友人や家族、そして恋人同士がともに手を取り、笑い、祭りを祝う。 私も一人の英雄としてこのお祭りが末長く続いていくよう力添えをしましょう。 |
공격
それっ… | |
止めます |
피격
きゃああっ | |
My sweets... | お菓子が… |
오의 발동
A trick! Prepare yourself. | いたずらしますよ |
Treats, please. | お菓子をください… |
A little fun won't hurt. | 楽しいですね |
Surprised? | 驚きましたか? |
패배
Regrettable... | 残念です… |
상태창
Hehe... | ふふ… |
It's the harvest festival, so I've donned a mask. | 今日は収穫祭ということで、仮装をさせていただきました。 |
Oh! So you're trying to trick me? | きゃあっ…!? こ、これがいたずらなのですね。 |
If the idea is to scare people, I could do that easily... But I feel assuming dragon form may not be in the spirit of the festival. | 人を驚かせるなら、化身すればよい気がするのですが… |
It's hard to tell who's who when everyone is dressed up. | 変わった装束の人だらけで、誰が誰だかわかりません。 |
This world's confections are agreeable... I had not tried them before. | これがこの世界のお菓子ですか…食べたことのないものばかりです。 |
If by joining in I can make people happier, I'll do it. | …このお祭りで、みんなが幸せになれるのなら… |
Thank you for showing me a nice time. I will return the favor one day. | 楽しい時間をありがとう。受けた恩には報いなければなりませんね。 |
아군 턴 터치
This way? | こちらですか? |
A difficult decision. | 迷いますね |
I am sated. | お腹いっぱいです |