창공의 용왕 에프람/대사

소환

I am Ephraim of Renais, a prince and skilled spearman. So, point me at my enemy. I'll get to work.俺はルネス王国王子エフラムだ。槍の腕には自信がある。どんな相手が出てくるか楽しみだ。

I might not look it, but I really do hope for peace.
I've always got my lance handy, but there's nothing more precious to me than a kingdom at ease.
こう見えて、俺も平和な世を願っている。槍での戦いは嫌いじゃないが、民たちが安らげる国こそ最も貴いものだ。
I always worry about my sister, Eirika. If I'm not there to protect her, anything could happen.エイリークのことが心配だな。俺が傍で守ってやらなければ、いつどこでどんな目に遭っていることか…
You're always looking after us. That sort of kindness reminds me of my sister. Must be why I like you.お前はいつも仲間を気遣ってくれているな。その優しいところは、俺の妹に似ている。だから好感を持っているぞ。
You say weapons are shaped like your Breidablik back in your world? I'd like to visit and see that for myself.その【ブレイザブリク】のような武器がお前が元いた世界にもあったのか?一度、お前の世界の武器を見てみたいな。
The royalty of other worlds seem to prefer the sword. I like the lance. Lances have the edge over swords.
You know, I once had ambitions to be the greatest spearman on Magvel, the continent I call home.
他の異界の王族は剣をよく使うようだが、俺は槍だ。槍は剣よりも強い。昔はこの槍で大陸一を目指していた。

친구 방문

I'm Ephraim. Now, how about we cut this short and get to sparring? It's a better way to get to know each other.俺はエフラム。挨拶がてら、一つ手合せでもしてみるか?お互いのことがよくわかるだろう。

레벨 업

My power grows. But I mustn't let it go to my head.力が湧き上がってくる…いかんな、我を忘れそうだ。
I must get more powerful. And I will.俺は強くなる。強くならねばならない。
How can I ever protect my sister at this rate?こんなことでは妹を守ってやれないな…

강화

I will be the master of my power. Not the reverse.この力に…溺れぬように自分を律さねばな。

5성 40레벨 달성

It seems that I've gotten much stronger here. My power has grown almost to overflowing.
That isn't enough. Oh, I don't mean my strength. I've always been capable enough there.
I mean that strength isn't always enough to protect us. Yes, it helps force a foe to submit.
But strength can also blind one to others' feelings. That is exactly how I once lost a good friend.
I must become kinder and more compassionate, or else I risk repeating my mistakes.
You have those qualities. And so I must remain with you. Then I will learn all I need to.
You'll find that I'm a grateful student...and friend.
俺は強くなった、ようだな。自分でも力がみなぎっているのを感じる。だが、それだけでは駄目だ。
昔から…俺は強いと皆は褒めてくれた。そのことを誇らしく思っていた。だが、強さでは…守れないものもある。
強さは、傲慢さ。強いだけでは、人を倒し、屈服させ…人の気持ちが何も見えなくなる…
俺はそのせいで…昔、友を失った。だから俺は、強さだけでなく人を思う優しさも得なければならない。
お前といれば、それも学べるだろう。お前が俺と共にいてくれること…何よりも感謝している。

공격

はぁっ!
ふんっ!

피격

うああっ!
I can still fight!まだだ…!

오의 발동

Coming through!突破するぞ!
Wonderful!嬉しいぞ!
Give me more—more!もっとだ!
All right. Let's fight!勝負しろ!

패배

Eirika...エイリーク…

상태창

Heh hehふふっ
You can rely on me for anything you require.何かあればいつでも俺を呼ぶといい。
Oh! Don't startle me. You almost met with the tip of my lance.うわっ!? …驚かせるな、危うく攻撃しかけたぞ。
Trust me. I don't pick fights I can't win.俺を信じろ。俺は勝ち目のない戦いはしない。
You know, I like you. And I feel I can trust you completely.お前のことは好きだぞ。心から信頼できる相手だ。
Here's some advice. Let the fools spread gossip. The rest of us have work to do.妙な噂を立てられてるらしいが…俺に変な趣味はないぞ。
I must protect Eirika, as a brother ought to do for his sister.エイリークの身は、兄として俺が守ってやらねば…
I will protect you. Just believe in me and follow my lead.俺がお前を守る。俺を信じてついてこい。

아군 턴 터치

All right.ああ
Onward.迷いはない
Leave it to me.俺に任せろ!

공격 - 신장

-たっ!
-でやっ!

피격 - 신장

-ぐっ…
-重い…!

오의 발동 - 신장

I will crush you!潰してやる!
Is this to your liking?これでどうだ!
Can't you keep up?遅れをとったな
You have met your end!俺の力で…!

패배 - 신장

A lot left to learn...俺も…まだまだだな…

상태창 - 신장

-ふう…
I was granted this new garb. Truth told, it doesn't matter what I wear. It's all the same to me.新しい衣装に着替えさせられた。着るものなど何でもいいんだが…
*startle* Oh, it's you. Take it easy with the horseplay.うおっ…!? お前か。悪ふざけもほどほどにな。
Size doesn't give one an inherent advantage in battle, but it can intimidate an opponent.体が大きければ戦いに有利ということもないが、やはり圧倒されるな。
You wish to know my strength? All right then, how about we arm-wrestle?俺の力が知りたい? よし、腕相撲でもするか。
Eirika is always overjoyed to see me newly attired. Why?エイリークは俺が着替えると喜ぶんだ。理解できん。
I must become more like my father. Not just in terms of strength, but also wisdom.力だけではなく、中身も父上のようにならなければ…
I will become stronger yet. I vow to protect you.俺はもっと強くなる。お前を守る為に。

아군 턴 터치 - 신장

That so?そうか
A dilemma.悩みどころだな
I will clear a path.道を拓く

캐릭터 페이지로