백기의 막내 에스트/대사
소환
| Hi there, I'm Est. I'm from the Macedonian Whitewings! Or... at least I was! | こんにちは、わたしはエスト。マケドニア白騎士団の一員…だったの! |
성
| *sigh* Am I too immature? | はぁ…わたしって…ちょっと考えナシなのかなぁ… |
| Watch my sisters and me next battle—we're pretty amazing! | わたしたち三姉妹はすごいんだから!期待しててよね。 |
| Thanks for being you, [Summoner]! Nobody works like you—on or off the battlefield! | いつもありがと、[召喚師]!戦場でも平時でも大活躍ね。 |
| I make the best stew! Come on now. Eat up! There's plenty more where that came from! | シチューは得意料理なの。ささ、遠慮せずにごくっと。おかわりはまだまだあるからね。 |
| People say I act childish, but I'm basically grown-up already! | 子供みたいってよく言われるの。もう、わたしはもう大人なのにー。 |
친구 방문
| Message from [Friend]! It's for you, [Summoner]. Hi! | [フレンド]から伝達ー![召喚師]さん、これからもよろしくね! |
레벨 업
| I feel like I could fly to the top of the sky! | 今ならどこへだって飛んでいけそう! |
| I was worried I was getting rusty, but I guess not! | なまってないか心配だったけどまだまだやれそう! |
| Aw... | うわっ…やっぱりなまってるのかな… |
강화
| Thanks! I'll be even more incredible now! | ありがとう!もっと大活躍するからね! |
5성 40레벨 달성
| Abel and I run a small shop together back home in Altea. That was always my wish for us, but I'm glad to be here, helping you with this fight. After all, that's how I met you, and you've shown me all the different bonds people can share... I used to see things a bit childishly, but seeing that means I'm an adult now, right? Haha! In any case, thank you for all you've helped me to see. I'll keep counting on you! | アベルと一緒にアリティアでお店を営んでずっと一緒に暮らす… それがわたしの願いだったんだけど、今はこの戦いに参加できて良かったって思ってるよ。 だってあなたとも出会えたし、いろんな絆の形があるって…教えてもらったから。 わたしってまだまだ子供だな、って思ったの。そう思えるようになった分、大人になったってことかな? ふふっ、ありがと。これからも、よろしくね! |
공격
| えーいっ! | |
| それっ! |
피격
| きゃああっ! | |
| Oh geesh! | やだもう…! |
오의 발동
| Here I come! | いっきまーす! |
| Take that! | そーれっと! |
| Just like my sisters! | 姉さまみたいに! |
| I'll show 'em all! | 見せてあげる! |
패배
| I lost... | 負け…ちゃった… |
상태창
| Ehee! | えへ |
| Hm? Did you need me? | うん? 何か用? |
| *giggle* You caught me! | えへへ…恥ずかしいな。 |
| My sisters and I are the best at flying! | わたしたち三姉妹はすごいんだから! |
| Oh, hey, would you like some stew? | あ、シチュー食べる? |
| You can expect good things from me! | 期待しててよね。 |
| I wonder if I'm too childish... | わたしって、子供っぽいかな~… |
| Let's get out there and do our best, OK? | 一緒にがんばろーね。 |
아군 턴 터치
| OK! | うん |
| Stay strong. | 気楽にね |
| On it. | いっきまーす |
공격 - 신장
| やーあ! | |
| えいえいっ! |
피격 - 신장
| きゃあっ | |
| Ouch... | いたぁい… |
오의 발동 - 신장
| I'll show you a dream! | 夢を見せちゃう! |
| Good night! | おやすみなさい! |
| Sleepy time! | ねんねの時間よ! |
| No misbehaving! | いい子にしてね! |
패배 - 신장
| I'm getting sleepy... | わたし…眠くなっちゃった… |
상태창 - 신장
| Ehehe | うふふっ |
| Don't you just love my álfr look? Because I sure do! | 見て見て、妖精さんの衣装! とっても素敵でしょ? |
| Eek! Ugh, you got me again! | きゃあっ! もー、またやられた! |
| I wish I could use these wings to fly! | この羽根で本当に空が飛べたらいいのになー! |
| I get along well with Peony and Mirabilis. We're really close! | ピアニーやルピナスとは気が合うの。とっても仲良しだよ! |
| They say children can see álfar. Have you ever seen one? | 子供には妖精が見えることがあるんだって。あなたは見たことある? |
| I'd love it if my sisters and I could all wear álfr outfits together. | 姉さまたちもお揃いで、三姉妹の妖精になれたら素敵だなあ… |
| Thanks for the cute clothes. I'll pay you back by doing my best! | 可愛い衣装をありがとう。もー、張り切っちゃうから! |
아군 턴 터치 - 신장
| On the move! | はーい |
| All rested up! | どっちー? |
| Taking off! | 飛んでっちゃう! |