여름 휴가 정말 좋아 포가토/대사
소환
Huh? I was having fun at the beach and now I'm...here? Ah, well. Nice to meet you! I'm Fogado! | あれあれー? 浜辺で遊んでたら見慣れないところに…まあいいや!俺はフォガート! よろしくね! |
성
Me? I'm good at all kinds of sports— you name it! Except for fishing. I can't get the hang of it. Any tips? | 昔から運動は得意な筈なのに、水に入るとなぜか沈んじゃうんだ。君が泳ぎ方を教えてくれない? |
Ta-da! This floatie is made to look like Emblem Ike's ring. Next I need one that looks like Emblem Corrin's! | この浮き輪は、我が国に託された紋章士アイクの指輪を摸しているんだ。次は紋章士カムイのも欲しいところだね! |
I hear Askr's summer is over before you know it. But not this time! If you miss the heat, just come and find me. | アスクの夏はすぐに過ぎるって聞いたけど、俺の周りはソルムと同じ常夏さ!暑さが恋しくなったら、いつでも来てー! |
Let's head to the beach later when things quiet down. Beneath the stars, listening to the waves... So relaxing. | 今夜、一緒に砂浜に出かけよう。満天の星空を見て波の音を聞いたら、戦の疲れが少しは癒されるはずだから。 |
It's summer, so we NEED to throw a party! Let's gather some tasty food and enjoy tonight with our friends. | 折角の夏だし、宴を開こうよ!海の幸や南国の果実をいっぱい集めて、短い夜をみんなで楽しむんだ。 |
친구 방문
Oh, hi there. I'm Fogado and I'm making the most of this summer with [Friend]! | 夏満喫中のフォガートさ。[フレンド]から、君にあつーい挨拶を届けに来たよ! |
레벨 업
Wahoo! This is why I love summer! | やったー!これだから夏って大好きー! |
This is all thanks to you being there for me. Let's make it a summer to remember! | 君がいてくれたおかげだね。もっと夏を楽しもう! |
Maybe I was goofing off too much! Focus, Fogado! | 夏を満喫しすぎちゃったかな。戦いに集中しないと。 |
강화
This'll be the best memory from the summer for sure. Thanks! | ありがとう!この夏一番の思い出になったよー! |
5성 40레벨 달성
Hot, isn't it? So hot that we should DEFINITELY go jump in the ocean. What do you say to a swim? Just us, I mean. I love partying with our friends, but I wanted to have a nice, long chat with you. We can listen to the murmuring of the tide. Picture it. You'll remember today for the rest of your life. At least, I hope you will! I want to be someone who's special to you. A true friend. I hope you feel the same... You do? Great! Though I guess I shouldn't be surprised. I knew I could count on you. OK, let's head to that beach. I know the PERFECT spot. C'mon, hurry it up! | 暑いね、[召喚師]!こんな日は俺と二人きりで、海にでも行かないかい? みんなではしゃぐのも楽しいけど、潮騒の音でも聞きながら深ーい話でもどうかと思ってね。 俺は君の印象に残りたいんだ。夏が終わって、いつか振り返った時、思い出の中に俺がいてほしい。 わかりやすく言うと、特別な友達になりたい、ってこと。これ断られたら落ち込んじゃうやつだけど… そう、君は断らないって信じてたよ。ありがとう! やっぱりだーい好き!じゃあ早速、とっておきの浜辺に行こう! |
공격
- | そーれ! |
- | あはは! |
피격
- | わあー! |
- | まずいぞ!! |
오의 발동
A summery feast! | 夏の宴だよ! |
I love this heat! | 暑いの、大好き! |
Let's make memories! | 思い出作ろう! |
Summer engage! | サマーエンゲージ! |
패배
Aw, my floatie... | 溺れちゃったなあ… |
상태창
Whoa! | うえーい! |
Take a look! Fogado, captain of the Sentinels and prince of Solm, wearing a swimsuit. Haha. You're swooning again, aren't you? | どう? 自警団長兼、王子フォガートの水着姿。惚れ直してくれると嬉しいなあ。 |
Huh, this? It's a floatie! Uh, maybe it isn't a surprise since I live in the desert, but I don't have a lot of experience being in water. | こ、これ? …浮き輪だよ。俺、こう見えて泳ぎだけは全然ダメなんだ。 |
Solm is a desert queendom, so I love summer! All this bright sunshine is invigorating! | ソルムは暑い国だったから、俺は夏が大好き! 明るい陽射し、ワクワクするよね! |
The ocean sure is beautiful. Just appreciating the scenery and the crashing of the waves is nice. | 海の楽しみ方は何も、泳ぐだけじゃない。景色や波の音を楽しむのもいいだろう? |
There's a place called the Azure Coast where I was raised. I'd like to show it to you someday. | 故郷には紺碧海岸っていう場所があったんだ。いつか君にも見せたいな。 |
I bet Pandreo would love to have this seashell as a decoration, and ooh... Bunet is definitely gonna want to taste this fruit. | この貝殻、飾りにしたらパンドロが喜びそう、あの果実はボネが味見したがりそうだなあ。 |
Summer won't last, so we can't just lie around! Come on! Let's get out in the sunshine and create some memories! | 夏はあっという間に終わるから、ぼやっとしてる時間はない! ということで…今から俺と、夏の思い出を作りに行こうよ! |
아군 턴 터치
Now this is fun! | 楽しいね |
Summertime! | 夏だね |
It's heating up! | 熱くなってきた! |