되살아난 강완 가르시아/대사
소환
| I'm Garcia. I may be a little fatigued, but I've still got some fight left in me. Allow me to fight. | わしはガルシアという。多少くたびれてはいるが、気持ちは負けん。わしも戦わせてもらいたい。 |
성
| Before I knew it, my son had become a warrior. He turned out just fine without my help... | わしの知らぬ間に、わが子は戦士になっていたようだ。わしの力など借りずとも立派にな…… |
| I quit fighting so I could be with my family. At least, that was my intention. But now...I must fight once more! | 家族のために軍を辞め、戦いを捨てた。そのつもりだった……だが、今はもう一度、ルネスのために! |
| You can't fight on an empty stomach. Eating is very important to keep up your strength. Especially breakfast. | 腹が減っては戦は出来ぬというぞ。食事は重要だ。特に朝メシが重要らしい。 |
| The army's full of young men who are strong in their specific fields but weak in others. | 若い連中は、戦には強いが酒に弱い者が多いな。 |
| I'm preparing myself for the battle. Please don't come near me right now. | …………戦いの気を高めている。今、わしに近寄らないでくれ。 |
친구 방문
| I'm Garcia, father of Ross the warrior. I ask that you take good care of my son should the time arise. | わしは戦士ロスの父、ガルシアだ。息子が世話になることがあれば、よろしく頼みたい。 |
레벨 업
| I won't give up the fight. For the future of all children. | これからも、わしは戦う。子供たちの明日のために。 |
| If you want to survive this war, you must focus on the enemy before you. The others can wait till later. | 戦場で生き残ろうと思うなら、目の前の敵と戦うことに集中しろ。周囲を気にするのは、そのあとだ。 |
| Hmm... | むう…… |
강화
| I have no regrets, nothing to fear. | わしにもう心残りはない。何も恐れるものなどない。 |
5성 40레벨 달성
| I was once lionized for my strength. But, being in battle after battle, I had neglected my family. It all changed when my wife died of illness. When I could barely recognize my son's face, I realized my error... I swore on my wife's grave that I would be a father from that moment on. So I quit the army. I would never allow myself to forget that I am Ross's only father. Even he grew up to be a valiant warrior. Now, I fight for a better future for the people. What do you say we fight together, [Summoner]? | かつて豪腕ともてはやされたわしだが……昔は国のためにと戦うあまり、家族を顧みることなく過ごしていた。 だが、妻を早くに病で亡くしたとき、わしは幼い息子の顔をろくに知らなかった。そこで自分の過ちに気づいたのだ…… わしは妻の墓の前で、これからは父として生きると誓った。軍を辞め、戦いを捨てた。 わしが、あの子の――ロスの、ただ一人の父親なのだということを忘れてはならんとな。 そんなロスも勇敢な戦士に成長した。今は憂いなく人々の明日のために戦える。共に行こう、[召喚師]殿。 |
공격
| - | そりゃあっ! |
| - | ぜりゃあああっ! |
피격
| - | ぐうっ |
| - | 衰えたか…! |
오의 발동
| Haven't lost my touch! | まだ鈍らんぞ! |
| Show me what you've got! | かかって来い! |
| This is not the end! | こんなものではない! |
| I'll cut clean through! | 切り抜ける! |
패배
| I have no regrets... | 悔いはない… |
상태창
| - | うむ… |
| These old bones still have some fight left in them, if you'll have me. | この老骨で良ければ、わしも戦わせてもらいたい。 |
| *react* Don't surprise a man with an axe, if you value your fingers. | ぬっ!? …危ない危ない、斧を持ってる時に驚かすな。 |
| I used to pass the time practicing archery with a friend... I hope he's well. | 村の地酒を、ここで飲めんのは辛いな。 |
| How is my son? Behaving sensibly, I hope. | 息子はどうだ? 無理をしてなければいいが。 |
| There's no greater tragedy than when a parent must bury his child. | 子が先に死ぬ事ほど、親不孝なことはない…。 |
| Risa, you'd be so happy. Ross has grown into a strong young man. | シルリア… ロスは逞しくなったぞ…。 |
| If I accomplished anything in this life, I raised a strong warrior. | 我が子は立派な戦士となった。わしにはもう心残りはない。 |
아군 턴 터치
| Very well. | わかった |
| Let's get started, then. | 気を高めるか… |
| Time to focus. | 集中するぞ |