아리티아의 궁병 고든/대사
소환
I'm Gordin—an archer in the service of the Altean knights. And happy to be of help to you too! | ぼくはゴードン。アリティア王国騎士団のアーチャーだよ。よろしくね。 |
성
So your weapon is like a bow, right? You can fire at things far away? We should practice together sometime! | 君の武器も、ぼくの弓みたいに遠くの敵を撃つ武器なんだよね?今度、一緒に訓練できたらいいな。 |
I'm kind of a baby face and, well, a little childish. I need to work on being more knightly, you know? | ぼく、顔は子供っぽいし、性格もこんなだから、騎士の威厳がないんだよね… |
I feel like I really do my best with you calling the shots. Thanks for that, [Summoner]. | あ、[召喚師]!いつもありがとう。君の指揮があればぼくもがんばれる気がするんだ。 |
I'd love to give a big, inspiring speech to everyone someday...but I'm not good at that kind of thing. | みんなの前でためになる話ができたらいいんだけど…ぼくはそういうのちょっと苦手かな… |
My archery mentor is a man named Jeorge. He's not just the best shot I know—he's the best person. | ぼくの弓は、ジョルジュさんに教わったんだ。大陸一の弓使いと呼ばれてる、本当にすごい人なんだよ。 |
친구 방문
Hello! Are you [Summoner]? I've come to bring a hello from [Friend]! | やあ、君が[召喚師]?[フレンド]に頼まれて挨拶に来たんだ。 |
레벨 업
I had no idea I could improve so much! | ええっ!? ぼくがこんなに成長できるなんて…! |
Good—one step at a time. | うん、この調子で一歩ずつがんばろう。 |
I'll always be a green recruit... | これじゃいつまでも新入り扱いされちゃうなぁ… |
강화
I can hardly wait to see how well I can shoot now! | やったね! これで弓の技量もすごく上がったはずだよ! |
5성 40레벨 달성
Thanks so much for all your encouragement. I was only able to work this hard because of you. With your leadership, I was able to help out lots of times, and that makes me real happy. I just wish I looked as grown-up as I feel! Hahaha—I guess that's asking too much. I do feel like I'll continue to grow as long as I'm with you, though. Thanks. | いつもありがとう。ぼくがここまでがんばれたのは、君のおかげだよ。 君の指揮のおかげで、いろんな所で役に立てる自分がいて、すごくうれしかったよ。 これで見た目にも貫禄が出てくれたらいいんだけどなぁ…あはは、そんなのさすがに無理だよね。 でも…君とならぼくはもっと成長できる、そんな気がしてるんだ。これからもよろしくね。 |
공격
えいっ! | |
やぁっ! |
피격
うああっ! | |
Drat... | しまった… |
오의 발동
I can do this! | ぼくだって |
Bull's-eye! | 負けないよ! |
Come on... Come ON! | この矢で! |
I keep getting better! | がんばるよ |
패배
I can't... | ごめん…もう… |
상태창
Haha | はは |
Oh, hey. Did you need me? | ん? 何か用かな? |
*chuckles* You checking up on everyone or just me? | あはは、どうしたの? |
I don't really look the part of an Altean knight, do I? | こう見えて、騎士団の一員なんだよ。 |
Let's train and improve together. Sound good? | 一緒にがんばろうね。 |
If you had to guess, how old would you say I look? | ぼくってどう見えるかな? |
I know, I know... I look young for my age. | ぼく、顔が子供っぽいんだよね… |
Hey, I'm counting on you. Just thought you should know. | 君のこと、頼りにしてるよ。 |
아군 턴 터치
All right! | うんっ |
What now? | 迷うなあ… |
You got it! | がんばるよ |
공격 - 신장
- | ていっ |
- | たーっ! |
피격 - 신장
- | わあっ |
- | いたっ…! |
오의 발동 - 신장
I'll keep you out! | 扉を閉めるよ! |
How about this?! | これでどうだ! |
No further! | ここまでだよ! |
A perfect shot! | やってやる! |
패배 - 신장
Just... a little longer... | もう少し…だったのに… |
상태창 - 신장
- | えへへ |
This new outfit is quite dashing, wouldn't you agree? | どう? 新しい衣装、かっこいいでしょ? |
Whoa! I had no idea you were there! | わっ! ひどいよ、驚かせるなんて… |
I'd like to get to know Princess Veronica better. I wonder what she likes? | ヴェロニカ王女とも仲良くなりたいな。何が好きなんだろう? |
The other knights seem to think this suits me! | 騎士団のみんなにも褒められちゃった! |
No matter how good I get, I'll never give up practicing my bow. You can always get better! | ここに来てからも、弓の鍛錬は欠かさないよ。 |
I think this might make me look more mature. I hope so. | ちょっとは大人っぽくなったかなあ… |
I will cherish this fine outfit you've given me. | 君からの贈り物、大切にするからね! |
아군 턴 터치 - 신장
Consider it done! | わかった! |
OK? | えっと? |
Heading out! | いってくるね |