말괄량이 쿠노이치 카자하나/대사

소환

Hey, my name's Hana! I traded in my usual samurai outfit for ninja robes.あたしの名前はカザハナ!今は侍ではなく忍者なの。

There are ninja dojos near Hoshido, you know—in the countries of Mokushu and Kohga.白夜王国の近くにもフウマ公国、コウガ公国という忍者の里があったのよ。
Teamwork isn't exactly my forte. But I make up for it by being so capable on my own!あたし、集団行動は苦手だけど単独で動くのは得意なの!これって、くの一向きじゃない?
I wish this cherry-blossom pattern were a little flashier, but that'd make it harder to sneak around.どうせなら、桜柄の派手な装束がよかったなー…ってそれじゃ忍べないか。
In this outfit, even the smallest tear will become a big gash. Good thing I always carry a needle and thread!この装束、ちょっとでも破けちゃったら大変なことになりそう…。まあ、針と糸はいつも持ち歩いているけどね。
This steamed bun is from a ninja ration that Saizo gave me. Want a bite? It's good, I promise!このお饅頭?サイゾウからもらった忍者の携帯食よ。美味しくて腹持ちもいいの!

친구 방문

Psst! I got a secret message for you from [Friend]!
Whaddaya think? Am I an impressive ninja or what?!
[フレンド]より密書を届けに参った!どう? くの一っぽいでしょ?

레벨 업

I never miss an opening!とったわ!わずかな勝機も、あたしは見逃さない!
What are you looking at? You're wide open!どこを見てたの?隙だらけだったわよ!
Don't blame me! It's the shuriken— they're not flying straight!ちょ、ちょっと!手裏剣がまっすぐに飛ばないんだけど!

강화

I'm one step closer to becoming a master.これが忍びの極意…!一人前のくの一に近づいたわね!

5성 40레벨 달성

What do you think? Would you say that I've become a master ninja yet?
See, when I first heard about this festival I thought: There's no way I can be a ninja!
I didn't know how to throw shuriken, didn't know the first thing about stealth combat.
But it turns out, being a samurai isn't so different from being a ninja! It all comes down to dedication.
There's someone I want to protect. Whether I'm a samurai or ninja or whatever else, I will protect them!
With everything I've learned at this festival, I'm sure to be even better at keeping them safe.
どうかな、[召喚師]。あたしのくの一姿堂に入ってきたでしょ?
最初はお祭りのことを聞いて「あたしに忍者なんて無理!」って思ったの。
手裏剣なんて投げたことないしそもそも、気配を消してじっとしてるのも苦手だし。
でもね、侍も忍者も目指すところは同じ。主君のために忠義を尽くす…!
あたしには守りたい人がいるから…その気持ちさえあれば、侍だって忍者だって、なんだってこなせちゃう!
この祭りのおかげであたしはさらに強くなった気がするわ。この経験を活かしてみせるわね!

공격

はいっ
覚悟!

피격

きゃあっ
油断したわ…

오의 발동

Bow before the blade!お命頂戴!
Target eliminated.任務完了!
Ninja strike! Right?忍法! …何だっけ?
You're mine now!あたしの獲物よ!

패배

No...not yet...あたしは…まだ…

상태창

えへっ
I am Hana of Hoshido. I may not be wielding my katana, but my form is still first-rate!あたしはカザハナ。武器が変わったって甘く見ないでよね。
Oh! You must have the silent footsteps of a ninja to sneak up on me like that.ひゃっ!? あたしの後ろを取るとは、なかなかやるじゃない。
Hoshido's ninja are masters of their art...but who's to say a samurai can't learn their trade, too?白夜の忍びは手練れ揃いよ。でも侍だって負けてないんだから。
I need to continue training hard and learning all I can, so I may always keep Lady Sakura safe!忍びの技を身に着けて、もっともっとサクラ様のお役に立たなきゃ。
Throwing a shuriken is a lot harder than it looks...but check THIS out!むむ…手裏剣って、投げるのにコツがいるのね。こうかな?
The garb of a ninja is different from what I'm used to. I'll ask Kagero's advice.この衣装、軽装過ぎない? カゲロウは恥ずかしくないのかな…
I can serve you as a ninja, but only when I appear as one… I hope you have many tasks for me!今日はあなたの忍びになってあげる。さ、じゃんじゃん任務をちょうだい!

아군 턴 터치

I'm in!仕留めてあげる
Where to next?どこかしら?
Not a problem.楽勝だわ

캐릭터 페이지로