말괄량이 사무라이 카자하나/대사
소환
Samurai Hana at your service! I'm from Hoshido. Want to spar for a while? Or maybe later? I want to be as skilled with a sword as my father was. So, I'm always up for a challenge! | 白夜王国の侍、カザハナよ。父上のような立派な剣豪になるのが夢なの。手合わせしたいなら、かかってきなさい! |
성
Wish I could find accessories with a cherry-blossom pattern. But this place seems more Nohr than Hoshido. | 桜柄の小物が欲しいなあ…でもここって暗夜寄りの文化みたいだしそういうの、売ってないのかしら… |
I'm Lady Sakura's retainer. And I'm her best friend. No sky knight is going to outdo me. Who do I mean? Oh...never mind. | あたしはサクラ様の臣下で親友なの。こう見えて一番信頼されてるんだから。どこぞの完璧天馬武者には負けないわ! |
Checking up on everyone, huh? Lady Sakura does that. You seem just as thoughtful. | みんなが無事か、見て回ってるの?サクラ様もよくそういうことしてるよ。あなた、優しい人なんだね。 |
I'll protect you on the battlefield since you don't have a weapon. It'd be nice to spar though! | 時間があるなら手合わせしようよ!えっ、戦えないから無理? それは残念…じゃあ戦場では守ってあげるね! |
Hya! And...hyaaa! All right, that's enough katana practice for now. I never miss a single day! | えい! えい! えーーーい!!…ふうっ、今日の素振りはおしまいっ!刀の稽古は毎日欠かさないんだから。 |
친구 방문
Oh, I finally found you, [Summoner]! Maybe we can spar soon, but first I've got to say hello...on behalf of [Friend]! | 見つけたわ[召喚師]![フレンド]からあなたに手合わせ…じゃなかった、挨拶よ。 |
레벨 업
I'm so proud of myself! | この力に驕らずにもっと精進しちゃうよ! |
Guess all that training paid off. | やった!訓練の成果が出たみたいね。 |
That hardly made a difference! | げっ、あんまり変わってないっ! |
강화
Yay! What an improvement! I can't wait to test it out! | わーい、成長しちゃった!この力で手合わせしたいな! |
5성 40레벨 달성
Hya! And...hyaaa-hyaaa! Whew. That's enough training for now. I think I did pretty well! What? My footwork was a little sloppy? And my follow-up was slow? And I wasn't flexible enough? Yikes, Commander, you're so picky! Huh? So what if I called you my commander? You're really the most important one around here. Oh, come on! You know it! I know it! Everyone knows it! Don't be so modest. I didn't mean to demote anyone else around here. I'll just let it be our little nickname... OK, Commander? | えい! はあ! とう!!さて、今日の訓練はここまでかな。いつも通りすごい動きだったでしょ? …げっ、右の踏み込みが甘い!?振り返った後の一撃が遅い!?もーー! 大将は厳しいんだからーっ! ん? そうよ、大将って呼んだの。あなたはなんか軍の要っぽいから…そう呼んだんだけど、いけなかった? そんなすごいものじゃない、って…またまた、ご謙遜を!いつも頑張ってるの、見てるんだからね。 でもあなたがそう言うなら…これはみんなの前ではやめとくわ。二人だけの呼び名ってことで、どう? |
공격
せいっ! | |
はあっ!! |
피격
ひゃっ! | |
You're strong... | 強いのね… |
오의 발동
It's all me! | 勝たせてもらうわ! |
With all my strength! | 散りなさい! |
You're mine! | もらったっ! |
Now, it's my turn! | 切り捨て御免っ |
패배
Sorry... | サクラ、ごめんね… |
상태창
Heehee | ふふっ |
I try to slip in some katana practice whenever I can! | 刀の素振りしてきたよっ |
Don't you just want to explore this whole world? | 新しい世界、探検してみたいわ |
I want to learn all about how the Order of Heroes trains! | 特務機関の訓練方法、教えてよ! |
Wish we could spar! But I know you're not equipped to fight. | あなた強そうだよね、手合わせを…え、闘えないの? |
My dream is to become a great samurai! Just like my father was. | 父上みたいな、立派な侍になるのが夢よ |
Where is Lady Sakura? I'm supposed to always be with her! | サクラ様どこだろう…お傍にいないといけないのに… |
Keep sending me at tough enemies. That's how I'll get stronger! | あたし、これからじゃんじゃん強くなるから、強い相手と戦わせてよね |
아군 턴 터치
OK! | はいっ |
Who next? | 誰を斬る? |
All right! | よーし |
공격 - 신장
- | たあっ! |
- | 潰す! |
피격 - 신장
- | わあっ! |
- | やるわね… |
오의 발동 - 신장
I'll crush you! | 潰してやるわ! |
Shatter to pieces! | 砕け散りなさい! |
Here comes the boom! | ドカンといくわよ! |
Leave this to me! | あたしに任せて! |
패배 - 신장
Need more training... | もっと…修行しなきゃ… |
상태창 - 신장
Wow... | あはっ |
Wow, these clothes are incredible! I feel like I can train even harder than usual! | かっこいい衣装じゃない! いつも以上に稽古がんばれそう! |
*surprise* Hey, I'm practicing with my sword! Do you want to get hurt?! | きゃっ!? な、なによ、やる気!? |
Ever since I arrived here in Askr, my swordsmanship's improved by leaps and bounds. | アスク王国に来てから、ますます太刀筋がよくなったみたい。 |
I'll flatten anyone who bothers Lady Sakura! | サクラ様をいじめる奴は、あたしがぺっちゃんこにしてやるんだから! |
I want to become a great samurai one day, so I can't afford to neglect my daily training. | 立派な侍になるために、日々修行は怠らないわ。 |
The princesses of Jötunheimr are already big, but their muscles are something else! Maybe I could get some tips... | ヨトゥンの王女たちって大きくって、こう…メリハリがあって、いいわよね… |
No matter what happens, I'll always be on your side! | あたしはいつだって、あなたの味方だからね! |
아군 턴 터치 - 신장
Over here! | こっちね |
You got it. | うーん… |
I won't lose! | 負けないわ! |