밝은 흡혈귀 헨리/대사
소환
I'm Henry! I want candy...but blood is good, too! Send your enemies my way, so I can play my tricks on them. | 僕はヘンリ―! 収穫祭おめでと~!お菓子も欲しいけど、血も欲しいな~!敵にイタズラして、奪ってきてもいい~? |
성
Shouldn't the Order of Heroes get into the spirit of things? I could scare up a costume for you... I have some animal pelts and bones lying around. Those might work for... something! | 特務機関のみんなは仮装しないの~?良かったら僕が何か用意しようか?大きな動物の皮とか、被れそうな骨とか! |
Ylisse's harvest festival was fun, but the one I went to in the Outrealms— wow! I taught Ricken and Frederick all about dark magic. | イーリスの収穫祭も楽しかったけど、前に行った異界の収穫祭も楽しかったな~!フレデリクとリヒトに闇魔法を勧めてさ~。 |
Nice work out there. You don't have to be such a goody-goody, though. You should play some tricks on people sometimes... Have a little fun! Nya ha ha! | あはは、いつも任務お疲れさま~。でも、ずっといい子でいる必要はないよ~?たまには悪戯でもして楽しんじゃえ~! |
It's a harvest festival, right? So we should go harvest some candy! Or maybe you'd rather harvest the heads of our enemies... I'm up for either one! | 収穫祭だし、お菓子を集めに行こうよ~。それとも、敵の首を集める方がいい?ふふっ、僕はどっちでも大歓迎だけど~! |
I'm working on a hex that will kill all of our enemies. I just need the fresh blood of one hundred people... | 敵をみ~んな殺す呪いを考えてるんだ~。できたらすっごく便利なんだけど…百人分の生き血が必要なんだよね~。 |
친구 방문
Give me some candy, or I'll cast a hex on you! Just kidding. Nya ha ha! I'm only here to deliver a greeting. | お菓子くれなきゃ呪っちゃうよ~!…なんてね~。今日は君へのご挨拶を届けに来ただけだから安心して~。 |
레벨 업
Let's see somebody try to play a trick on me now! Nya ha ha! | 今の僕にイタズラさせたら大変なことになっちゃうかもね~! |
Ghoulish strength flows through me! Yay! | わ~い!強いオバケになれたよ~! |
Nya ha ha! Guess I need to drink some more blood! | あはは~。ちょっと血が足りなかったかな~? |
강화
Ooh... You've made me stronger. I'll hex lots of enemies now! | 僕のこと強くしてくれたの~?じゃあたくさん敵を呪わないとね~! |
5성 40레벨 달성
Something just popped into my head. I was wondering what kind of harvest makes you the happiest! Do you love to mow down your enemies? Or would you rather harvest hard-to-get Heroes? Of course, I love to kill my enemies. But being harvested by you was a bounty for me! If I didn't meet you, my harvest festival would have ended after a single day. My days as a bloodsucker... They'd be dead and buried! Nya ha ha! That's why I'm so grateful to you. So I'll keep on hexing and killing. You can reap the rewards! | ねえねえ[召喚師]~。最近ふっと思うんだけどさ~、君にとって一番うれしい収穫って何~? 敵をたくさん殺すのが収穫?みんなが強くなることが収穫?それとも珍しい英雄が手に入ることかな~? 僕はもちろん敵を殺すのが収穫だけど、いちばんは君に召喚されたことだよ~。だって、もし君に会えなかったら… 収穫祭は一日でおしまいだったでしょ?血を吸うのもこの格好も一夜の夢…あはは、そんなのつまらないよね~。 だから君には感謝してるんだ~。君のためなら僕、たくさん呪って殺して色んなもの収穫してあげるから見ててね~! |
공격
えーい | |
えへへ! |
피격
わあー! | |
I'll get you back | やり返すよ~ |
오의 발동
Trick or treat! | トリックオアトリート! |
Scary monster! | お化けだよ~ |
Here, have a trick! | いたずらしちゃえ~ |
I'll drink your blood! | 血を吸わせてよ~ |
패배
Ohhhh... Heh heh. | 本物の、お化けになるね~… |
상태창
Heehee | えっへへ~ |
Candy candy...or cursey cursey! | お菓子くれなきゃ呪っちゃうよ~ |
People put on all sorts of crazy costumes for the harvest festival in Ylisse! | イーリスの収穫祭は仮装をして楽しむんだ~ |
This crow is my good friend. Pretty as ink, don'tcha think? | このカラスは友達なんだ、真っ黒でかわいいでしょ~ |
I love a spooky festival, especially one with scary ghosts...and the Risen, all drenched in the good stuff! | こわーいお化けに血まみれ屍兵! 僕、こういうお祭り大好きだよ~ |
Ah, pumpkin heads. Choppity-chop! | かぼちゃの生首を置いておくなんて、とっても趣味がいいと思うな~ |
Dying is just a costume change—and I can't wait to be a ghost. Booooo! | 僕はいつも黒いから、死んだら真っ白なお化けになりたいな~ |
Dressing like a monster scares evil spirits away. I don't want them to get at you, so count on me...to get at them. | 君はお化けの格好しないの~?じゃあ悪霊に連れ去られないよう僕が守ってあげるね~ |
아군 턴 터치
Yay! | わ~い |
Candy? | お菓子貰いにいこ~ |
Blood... | 血が欲しいな~ |