몰아치는 눈 아이비/대사
소환
I am Ivy, crown princess of Elusia, here to answer your call and fulfill my duty... ...Is the Divine Dragon here? | イルシオン王国第一王女、アイビー。喚び声に応じたからには責務を果たすわ。それで…ここに神竜様はいらっしゃるの? |
성
I was given a tome by my sister Hortensia, so she could protect me in battle, even when we're apart... But it is my wish to protect her. | 妹のオルテンシアから魔道書を貰ったの。離れていても、戦場で守れるようにと。守ってあげたいのは…私のほうなのにね。 |
The kingdom of Elusia worships the Fell Dragon. My father, the king, is a devout follower. As for me, though... | 我がイルシオン王国は邪竜信仰なの。国王たるお父様も敬虔な信徒だったわ。けれど、私個人の信仰は… |
Do not worry over me. Whether or not I am troubled, I won't trouble with my confiding. | 何か悩みごとがあるのかって…?そうね、あると言えばあるけれど…打ち明けて迷惑をかけるつもりはないわ。 |
Will you accompany me to the library? It's a bit gloomy, and that is not my cup of tea... Not to say I'm afraid, of course. | 書庫に同行してくれないかしら。あの場所は薄暗くて苦手なの…断じて、怖がっているわけではないから。 |
I prayed to the Divine Dragon who rules over Elyos, and...I was saved. | 祈っていたの。何にって…エレオス大陸を統べる神竜様に。あの方は…私を救ってくださったのよ。 |
친구 방문
I am Ivy, princess of Elusia. I am here on [Friend]'s behalf. | 私はイルシオン王女アイビー。[フレンド]からの挨拶を届けに来たわ。用件は以上よ… |
레벨 업
The Divine Dragon has blessed me, but I will not let this inflate my ego. | 好ましい結果だわ。けれど、慢心はしない… |
The minimum one should expect from Elusian royalty. | イルシオン王女としての、最低限の責務だわ。 |
I cannot imagine the Divine Dragon's disappointment at witnessing this... | 神竜様がご覧になったら、がっかりされてしまうかしら… |
강화
Thank you for the attention. You can trust I will repay the kindness. | 目をかけてくれて感謝するわ…この借りは返すから安心して頂戴。 |
5성 40레벨 달성
I believe you are aware of this, but I have a duty to my home country—it must be rebuilt. At first I felt that I was wasting time fighting in Askr, that I needed to return as quickly as possible. But as I've fought by your side, I've found meaning in it I never expected. It's strange...but in a way, you remind me of the Divine Dragon. ...I fear I've overstepped. What I mean to say is that I intend to keep fighting as your ally. I would not say this to anyone who did not have my full trust... So do remember you have my support. | [召喚師]…知っていると思うけれど、私は元の世界で祖国を再建するという使命があるの。 アスクで戦っている場合ではない。一刻も早く元の世界に戻らないと。最初は…そう思っていたのだけれど。 ここにいるうちに、貴方の為に戦うことに意義を感じ始めたの。貴方は不思議な人…まるで敬愛する神竜様のよう。 …いいえ。今の言葉は蛇足ね。伝えたいことは、私は今後も貴方の軍で力を尽くす覚悟があるということよ。 私は真に信頼した者にしか、こんな話はしないわ。そのことを…よく覚えていて。 |
공격
- | はっ |
- | 消えて |
피격
- | ううっ |
- | 許さない…! |
오의 발동
Loathsome. | 大嫌いよ… |
I'll make this quick. | 哀れみをあげる… |
For Elusia. | イルシオンの為よ… |
Bear witness. | 見ていて、神竜様… |
패배
So, I fall here... | 私を…止めるのね…… |
상태창
I... | ふう… |
Keep your hands to yourself. Where are your manners? | あなた、いきなり触れるだなんて失礼よ。礼儀を弁えなさい… |
*startle* Ghost! Oh, it's you. You gave me a start. | ひゃっ! ちょっと、お化けかと思ったじゃない…! |
Do not presume you are entitled to my friendship. Only the Divine Dragon has that right. | 随分気安いようだけれど、そうしていいのは神竜様だけよ。 |
It was Emblem Lyn's ring that was entrusted to Elusia. | 我がイルシオンに託された指輪には、紋章士リンが宿っていたわ。 |
My retainers? I haven't the faintest idea. They will either find me eventually, or they won't. | 私の臣下…? さあ、今どこにいるか知らないし、興味もないわ… |
The other heroes are so... So sociable. Where do they get the energy? | 友好的な英雄が多いのはいいけれど…なんだか気疲れしてしまうわ… |
Must you be so...attentive? I suppose I don't mind it. So long as you don't expect me to be grateful. | なぜ私にそんなに構うの。憎からず思ってくれるのはいいけれど…私からは、何も返せないわよ。 |
아군 턴 터치
So be it. | 仕方ないわね… |
For the Divine Dragon. | 私の神様… |
No mistakes. | 違えないわ… |