수확제의 쿠노이치 카게로/대사
소환
Kagero, ninja of Hoshido, making an unannounced visit. Trick or treat? Please promptly choose your fate. | 白夜王国のくの一、カゲロウ推参。悪戯かお菓子か…お主の運命早々に決めるがいい。 |
성
Witches, ghoulish pumpkins, and ghosts... Is the harvest festival a gathering of evil spirits? | 南瓜に魔女に亡者の仮装…収穫祭なる祭りは魑魅魍魎の集会か… |
Some popular snacks of Hoshido include sweet dango and rice crackers. Of course, the snacks of Nohr are delicious as well... | 白夜の菓子といえば飴に団子、煎餅などが人気だ。暗夜の菓子も、なかなかにおいしそうに見えるな。 |
A ninja must be adept at blending in with crowds to remain hidden. This maid costume is perfect to that end. Enjoy your time at the festival. I will be watching from the shadows. | 私の格好に同情など無用。任務とあらば臆することなく臨むのみ。貴殿も祭りを楽しむがいい。 |
A true ninja can play tricks on people in complete silence. Would you care to learn some of the basics? | 悪戯など、くの一にかかれば音もなく仕掛けることができる。貴殿にも手ほどき致そうか? |
This is a traditional maid outfit from Nohr. Maids are similar to ninja in that we are both dedicated to a master. | これは暗夜の装束…メイド服だ。メイドは我ら忍と同じく、主君に身を捧げる者だという。 |
친구 방문
I bring you a fond greeting at [Friend]'s command. This drink will quench your thirst. | [フレンド]の命を受け、挨拶に参った。これで喉の渇きを癒すが良い。 |
레벨 업
Do you desire a trick or a treat? Choose and I will see it done. | 悪戯もお菓子も、望む方をくれてやろう。 |
This festival's atmosphere is... enjoyable. I will try to enjoy it more. | この祭りの空気…悪くない。もう少し楽しんでみるとしよう。 |
Careless... Perhaps the festival is proving too much of a distraction. | 迂闊…!祭りの雰囲気に飲まれてしまうとは… |
강화
I thank you with all my heart. It seems we had a good harvest. | かたじけない。よい収穫になったようだ。 |
5성 40레벨 달성
As a ninja, it is my duty to swiftly and silently carry out any mission commanded of me. No matter what fate may await me upon its completion. Participating in this harvest festival is a sort of mission, which means I must not let my emotions interfere. However...interacting with fellow festival goers, seeing their warm and welcoming smiles... Something changed. I suppose I realized that to truly participate, I must truly enjoy myself. So I must not hesitate. For the sake of the mission, I must begin enjoying myself immediately. Now, tell me... Do you desire a trick or a treat? I, Kagero, ninja of Hoshido, will fulfill your wish! | 受けた任務は必ず果たす。それがくの一たる私の役目だ。たとえそれが、どんな命令であろうとも。 今回の収穫祭の参加も、任務であればこそ。そこに私の感情は交えない。 しかし…祭りで皆と触れ合い、皆の温かな笑顔を見た時、私の中で何かが変わった。 あのように祭りを楽しんでこそ、真に祭りに参加したといえるのだろう。ならば、私も臆してはいられぬ。 貴殿は悪戯とお菓子どちらを望む?このカゲロウ、一命を持って全力で報いるまで…! |
공격
えいっ! | |
やっ! |
피격
うああっ! | |
破廉恥な…! |
오의 발동
Treat or trick? | とりっくおあとりーと |
I'll take your candy. | お菓子をもらう |
Time for a trick. | 悪戯する |
Autumnal Concealment. | 忍法変わり身の術 |
패배
It's...the clothes... | この格好は…着慣れぬ… |
상태창
*grumble/unhappy noise* | ううむ… |
Do you find this outfit odd? I'm not surprised. | この格好が珍しいか? …そ、そうであろうな… |
Do not do that. I am no spirit. | きゃっ!? よ、よせ、私は物の怪ではない。 |
This is Nohrian garb? How shameless... | これが暗夜の装束か…? なんと恥知らずな… |
Why must I suffer this humiliation? | 解せぬ…なにゆえ私ばかりがこのような辱めを… |
Those who do not give treats must suffer a trick. That is the rule. | お菓子をくれぬ者にはいたずらをせねばならぬ…それが掟だ |
A ninja must be ready to take on anything... | くノ一たる者…どのような任務も務めねばならぬ。 |
Rest here a moment. I'll prepare a tea that goes nicely with sweets. | お菓子に合う茶をたてよう。一休みするといい。 |
아군 턴 터치
I will obey. | 心得た |
Mysterious... | 面妖な |
I'll do as I must. | これも役目… |