고상한 봄의 꿈 카아라/대사

소환

Karla, stand proud. You face the spring festival with the queen of Dökkálfheimr at your side.カアラ、堂々と胸を張りなさい。スヴァルトアルフの女王、フレイヤの隣に立つ者として祭りに臨むのです。

Karla : Lady Freyja is no warrior. And yet, her presence is as sharp as any blade. How mysterious...カアラ : フレイヤ殿は武人ではない。しかし…まとう気配の鋭さは剣のよう。なんとも不思議な存在だ…
Freyja : The same dream can bring either comfort or pain, depending on the dreamer and their circumstances.
So...which will this festival inspire?
フレイヤ : ある者には幸夢、ある者には悪夢。見る者によって夢の価値は変わる。春の祭りは…どちらに傾くでしょうか。
Freyja : Ever ready to fight, Karla walks her path with dignity. A rare mortal, to be certain.フレイヤ : 戦いを介し、己の人生と厳格に向き合う。人間に肩入れなどしませんが…カアラのことは嫌いではありません。
Freyja : I cannot forgive the mortals that took my brother from me.
However...I will not hold it against the children enjoying this festival.
フレイヤ : 私からお兄様を奪った人間たちを許しはしない。しかし…祭りを楽しむ子どもたちまで責めはしません。
Karla : The explosive power of a rabbit is nothing short of impressive. That said, I'm still not sure about this outfit...カアラ : ウサギの瞬発力は見事なものだ。だからといって、この装束を認めたわけではないが…

친구 방문

We are messengers of the spring festival. This time, we have a gift from your friend [Friend].我々は春祭りの使者。[フレンド]からの贈り物、受け取られよ。

레벨 업

Karla : Lady Freyja, I will open our path. Let's leave this festival behind us.カアラ : フレイヤ殿、私が道を開く。共に春の祭りを駆け抜けよう。
Karla : However I am asked to perform, I will not falter.カアラ : 祭りだろうと余興だろうと関係ない。私は常に本気だ。
Freyja : All just a trick of spring...フレイヤ : 所詮は春の戯れ…

강화

Karla : I-I'm so happity hoppity! ...These spring pleasantries are difficult to get used to.カアラ : う、うれしい、ぴょん…春の祭りにおける感謝の言葉はずいぶん変わっているのだな。

5성 40레벨 달성

Karla : Is this place...really a dream? If it is, I would prefer to wake up before my brother can see me like this.
Freyja : To think you mortals would feel shame even in a dream... You truly are beyond my understanding.
Karla : Huh? W-well, isn't that only natural? If I'm wrong, and this isn't a dream, others will remember this odd attire.
Freyja : Why worry yourself over others? Dreams are your soul and its deepest desires made manifest.
This form you are in now is, without question, based upon your own feelings.
Karla : I find it hard to believe that I would ever desire this, no matter how deep it may be buried...
Still, I suppose feeling embarrassed about it is proof that, even in a dream, I am still myself.
Freyja : Indeed. Perhaps now you can begin to realize that there is no true difference between dream and reality.
After all, even the loveliest dream eventually ends.
カアラ : 本当にここは…夢の中ではないのか。もし夢ならば、この姿を兄者に見られる前に覚めてほしいものだ。
フレイヤ : やはり人間は理解できません。もしここが夢の世界だとしても体面を気にするのですか?
カアラ : え? そ、それは…もし夢ではなかったら、この奇異な姿が皆の記憶に残ってしまうことに…
フレイヤ : 夢は人の意識、願望に深く結びつくもの。その姿はまちがいなく、あなたの想いが形になったものなのですよ。
カアラ : まさか、自分の中にこのような望みが…?だが、夢ならば確かに気恥ずかしく感じる必要も…
フレイヤ : その夢を現に現わしたのが今のあなた…気にすることはありません。夢も現もさして変わりはしないのですから…

공격

-せいっ
-でやあっ

피격

-きゃああっ
-油断したか…
-なにを…

오의 발동

Duo : Spring is here!二人 : スプリングハズカム!
Duo : Tidings...of warmth!二人 : 春を 届けましょう
Karla : Blink even once...カアラ : 目覚めろ!
Freyja : No dreams today.フレイヤ : 起きなさい

패배

Just resting my eyes...私も…眠く…

상태창

-ふふふ…
"Lady Freyja." "Yes."「フレイヤ殿」「ええ」

아군 턴 터치

What is it?なんです?
Hippity hop…ぴ…ぴょん…
We will abide.行きましょう

공격시 후위 서포트

You must focus.しっかりなさい
Failure will not be tolerated.負けは許しません

비익/쌍계 스킬

"We are" "Rabbits!"「私たちは」「兎さん…」
"Behold!" "Spring has arrived!"「人間たち」「春が来たぞ!」

비익/쌍계 대화

Karla : Hm? Is that—no, never mind...カアラ : あっ、あれは…! いや、人違いか。
Freyja : Karla, what are you so flustered over? It is undignified.フレイヤ : カアラ。何をソワソワしているのです。落ち着きのない。
Karla : My apologies. I thought I saw my brother in the crowd. But of course, it was someone else.カアラ : これは失礼した。いや、兄者に似た人が見えたものだから…
Freyja : Oh? Would it be strange for him to attend a festival such as this?フレイヤ : 兄者…?あなたのお兄様がこの祭りにいて、何か不都合でも?
Karla : Not strange, exactly. In truth, it is that I hope we don't meet like this. Not now.カアラ : いや、不都合というわけではないが、この姿を見られるのは気恥ずかしいというか…
We were never on the greatest of terms, and it's been years since we last saw each other.それに、私と兄者はもう長いことすれ違ったままで、よい関係とは言えない…
Freyja : I see. I know of what you speak.フレイヤ : そうですか。あなたも、私と同じなのですね…
Karla : Lady Freyja, did something also happen between you and your brother?カアラ : フレイヤ殿も、兄者となにか?
Freyja : Yes. Though my experience is not one you could comprehend.フレイヤ : あなたのような人間に理解できるはずもありません。
Because no matter if decades or even centuries pass...the distance between us can grow no smaller.何十年、何百年たっても…お兄様と私の距離は縮まらないままなのですから。
Karla : I see... You may be right. Centuries are far too long for most people to ever truly fathom.カアラ : 何百年…それは確かに人の身には長すぎる…
Freyja : Still, I can say this much: to my eyes, the lifespan of a mortal is like the fleeting dream of a single evening.フレイヤ : …ひとつ言えることがあるとすれば、人間の時間は私から見れば一夜の夢。
If it is something that can be done before that dream fades away, you should strive to accomplish it.消えてなくなる前にできることがあるのなら、せいぜい励みなさい。
Karla : Yes. I thank you for that.カアラ : フレイヤ殿…。ああ、ありがとう。
I will not give up. Someday, I will find Karel and tell him what I've learned from my own journey.私はあきらめない。いつか必ず兄者と向かい合い、私の思いを伝えよう。
Freyja : Good. Now then...if you think he might be here, let us find him.フレイヤ : そうですか…。ではさっそくあなたの兄を捜しましょう。
Karla : Find him? Now? Dressed like this? I...カアラ : それは…せめてこの姿ではやめてくれ…!

캐릭터 페이지로