염빙의 닌자 레갸른/대사
소환
Ninja Fjorm, reporting for duty! Princess Laegjarn is here too— go on, ninja partner! Say hi! | 忍者フィヨルム、ただいま参上です!ささ、レーギャルン王女もご一緒に名乗りをお願いします! |
성
Fjorm : Ylgr is also curious about the ninja festival. It seems ninja are as popular with children as they are with adults! | フィヨルム : 忍者のお祭り、ユルグも興味津々でした。忍者は小さい子どもにも人気があるのですね! |
Fjorm : The Kingdoms of Flame and Ice may seem at odds, but I believe Princess Laegjarn and I can still be friends. | フィヨルム : 炎の王国と氷の王国。それでもレーギャルン王女とはきっといい友人になれると思うのです。 |
Laegjarn : I have come to learn the importance of allies. With them, even the most challenging goals can be achieved. | レーギャルン : 困難な任務でも力を合わせればきっと乗り越えることができる…。支え合うことの大切さを私は知った。 |
Laegjarn : I hear some ninja techniques require the use of flames. I ought to be particularly well-suited to those. | レーギャルン : 忍者には炎を使う術もあるのね。それならば、私にも習得できるかもしれないわ。 |
Laegjarn : Are these extravagant outfits not rather counterproductive to a ninja's goal of blending in? | レーギャルン : 忍者は目立ってはいけないそうだけど私たちの装束…華やか過ぎはしないかしら? |
친구 방문
I am Laegjarn. Princess Fjorm and I are participating in a ninja festival at [Friend]'s castle. | 私はレーギャルン。フィヨルム王女と[フレンド]の城で忍者の祭りに参加しているの。 |
레벨 업
Fjorm : Have we done it, Princess Laegjarn? Have we finally mastered the Sparkling Shuriken? | フィヨルム : やりましたよ、レーギャルン王女!これで私たちも一流の忍ですね!にんにん! |
Laegjarn : Mission accomplished. I suppose I could get used to this. | レーギャルン : 任務、完了…この装束にも慣れてきたわ。 |
Fjorm : Oh no! Have we been spotted?! | フィヨルム : きゃっ! 忍び足に失敗しました!? |
강화
Laegjarn : It would seem our rigorous training has borne fruit, if you are entrusting us with this. | レーギャルン : この力は…なるほど。修行の成果が出たということね。 |
5성 40레벨 달성
Fjorm : Well, Princess Laegjarn, I think our mission has been a success. This ninja festival may be the best yet. Laegjarn : If that is true, it is thanks to your boundless enthusiasm. I would never have achieved this on my own. Fjorm : I could say the same to you! I think we've made a wonderful team. Laegjarn : This experience has been a powerful reminder of how much I've changed. My old self would...not be here. But there is no use dwelling on the past. I am here now, because a friend has brought out the best in me. Fjorm : This is just the beginning, Laegjarn. Our friendship is only going to grow from here. | フィヨルム : レーギャルン王女、任務は成功です!忍者のお祭り、これ以上ないほどに盛り上げることができたと思います。 レーギャルン : 一人では、任務を成功させるのは難しかった。フィヨルム王女…あなたがいてくれたからよ。 フィヨルム : それはこちらのセリフです。レーギャルン王女には何度も助けられました。 レーギャルン : 以前の私なら…このような祭りにどう向き合えばよいか見当すらつかなかった。 でも今は一人じゃない。私の隣には大切な相棒がいる。可能性を開いてくれる大切な友人が。 フィヨルム : レーギャルン王女…これからも一緒にがんばりましょう。二人の絆を深めていくために。 |
공격
- | でやっ |
- | 狙うわ |
피격
- | きゃああっ |
- | 無様ね… |
- | 強敵です… |
오의 발동
Duo : Together! | 二人 : 私たち二人で! |
Duo : Your life...is ours to take! | 二人 : お命 頂戴です! |
Laegjarn : You've underestimated us. | レーギャルン : 甘く見たわね |
Fjorm : We have you now! | フィヨルム : いただきです! |
패배
Is it we who have lost? | 私たち…負けたの…? |
상태창
- | ふふ… |
• As a partner, will I suffice? • Of course! | 「私とでいいの?」「もちろんです!」 |
아군 턴 터치
Sure... | うーん… |
From darkness, into darkness... | 闇から闇へ… |
Staying quiet... | そーっと、ですね… |
공격시 후위 서포트
From the shadows... | 忍んでいきましょう! |
I believe in you! | あなたなら大丈夫… |
비익/쌍계 스킬
The power of the ninja. Prepare yourself! | 「忍びの力」「見せてあげます」 |
Chilling Blades! Brrr! | 「にんにん!」「にんにん…?」 |
비익/쌍계 대화
Fjorm : Yah! Tah! Hu-AH! Sparkling Shuriken! | フィヨルム : とうっ、それっ!にんにん! にんにーんっ! |
Laegjarn : Sparkling Shuriken? | レーギャルン : フィヨルム王女…。その、にんにん、というのは…? |
Fjorm : Oh...that? Princess Elise taught me how ninja announce their attacks. She participated in this festival before. | フィヨルム : これですか?前回の祭りに参加したエリーゼ王女が教えてくれたのです。 |
She said it's a ninja tradition. | 何でも、忍者の伝統的な掛け声なのだとか。 |
Laegjarn : I see... There is much to the art of the ninja, it seems. | レーギャルン : そう…忍者というのは奥が深いものなのね。 |
Fjorm : I suppose so. But even if it's what I'm SUPPOSED to do, it does feel a bit strange to just shout it out. Sparkling Shuriken! | フィヨルム : そうですね。ちょっと恥ずかしいですけど…にんにん! |
Laegjarn : Hehe... Hahaha... | レーギャルン : ふ…ふふふ… |
Fjorm : What's so funny? | フィヨルム : な、何かおかしかったでしょうか? |
Laegjarn : It is good to see you doing no more than simply having fun. | レーギャルン : いえ、あなたもそんな風に無邪気にはしゃぐことがあるのね。 |
You had so much on your mind... I prefer seeing a smile on your face. | いつも思い詰めた顔をしていたから…。今の方がいいわ。 |
Fjorm : Now that you mention it... I hadn't even thought about it. | フィヨルム : あ…そうでしょうか。自分では気づきませんでした。 |
There's something different about you too. It seems like your sharp edges have become...softened. | でも、レーギャルン王女もいつもと違います。雰囲気が柔らかいというか… |
You remind me of Gunnthrá. Just a bit. | まるで…スリーズ姉様みたいです。 |
Laegjarn : Do I? For I wish you to feel less like I'm your older sister, and more like we're the friends we have become. | レーギャルン : それは困ったわね。私はあなたの姉より、友になりたいのに。 |
Fjorm : Oh! We have become friends, haven't we? | フィヨルム : あっ…、そうですね。私たちは友、でしたね。 |
Laegjarn : Yes. And now, we are partners who must rely upon each other. I look forward to it. | レーギャルン : ええ。そして今日は頼れる相棒。よろしく頼むわ。 |
Fjorm : As do I! Let's enjoy the festival as much as we can. | フィヨルム : はい、こちらこそ!楽しいお祭りにしましょう。 |