무스펠의 닌자 레바테인/대사
소환
I am Laevatein, ninja of Múspell. I will become a ninja master...for Laegjarn. | 私はレーヴァテイン…ムスペルの忍。今回の祭りで、姉上のためにも立派な忍者になってみせる… |
성
A festival for those who sneak through the darkness... There must be a reason for this. | 忍者の祭り…闇に忍ぶ者が、お祭り…?きっとなにか理由がある… |
If I become a ninja master, I can complete difficult missions. This will be of use to Laegjarn. | 一流の忍者になれば困難な任務もこなせて…きっと姉上の力になれるはず… |
There is said to be a ninja art of coiled flame... If I were in Múspell, I could master it. | 炎にまつわる忍術もあると聞いた。ムスペル王国の私ならきっと使いこなせる… |
Is there a reason the amount of fabric used for ninja gear is so...little? | これが…忍者の装束…布地が少ない気がするのはなにか理由が…? |
I do not favor stealth. But to be a ninja... I must erase my presence. | こそこそするのは性に合わない…でも、忍者として活躍するため頑張って…気配を消す…… |
친구 방문
I have infiltrated the castle... And stolen information for [Friend]. | 目的の城に潜入成功…[フレンド]の城に情報を持ち帰る任務… |
레벨 업
Perish...in the darkness... | 闇に…滅するがいい… |
The blade conceals the heart. Like me, a ninja is a weapon. | 刃の下に心を隠す…つまりは忍者も剣。私と同じ… |
I will never master the skills of the ninja like this... | こんなことでは…一流の忍者になれない… |
강화
I understand. I will learn this technique, as you ask. | 任務了解…次はこの術を覚える… |
5성 40레벨 달성
I have been investigating you these past few days. As hard as I try, there are things I cannot understand... Who are you? What is your goal? I did find out one thing. You are not my sister's enemy. Someday, I will learn more. I will use my ninja skills...and unmask you. | ここ数日…私は忍者として[召喚師]…お前のことを探っていた。 でも、探れば探るほどわからないことだらけ…お前は何者なのか、何が目的なのか。 でも、ひとつだけ…わかったことがある。 お前は私と姉上にとって、敵じゃない…ということ。 だけど、いつか正体を突き止める。今回会得した忍者の技を使って正体を…暴いてみせるから。 |
공격
てやっ | |
殺す |
피격
くうっ… | |
いけない… |
오의 발동
I will take your life. | 命はもらった |
Disappear. | お前を仕留める |
Our meeting was fated. | 忍びの定め… |
I am more than the blade. | 剣じゃなくても |
패배
I have failed... | 任務…失敗… |
상태창
うーん… | |
I am Laevatein. For the festival, I have dressed as a ninja. | 私はレーヴァテイン。今日はお祭りだから忍者の恰好をしている。 |
*gasp* A ninja must be invisible. It seems...I am not. | きゃあっ!? …忍者は人に気づかれたらいけないのに…油断した。 |
I can move more easily in these clothes. So now, I am more useful to Laegjarn. That is all I can ask. | この格好は動きやすくて嫌いじゃない。姉上のお役に立てる。 |
They say that a skilled ninja can walk on water or soar through the air. This will be a challenge. | 水の上を歩いたり空を飛んだり…私に忍者が務まるだろうか。 |
A ninja can uncover the most carefully guarded secrets... What can I find out for you? | 忍者は情報を集めるのが仕事だと聞いた。お前は何を調べてほしい? |
As a ninja I don't have anything more to find out…I have already learned all there is to know about my sister. | 姉上のことは何でも知っているから、調べたいことがない… |
To become a true ninja, I must redouble my efforts. You will help me. | 立派な忍者になれるよう特訓する。お前も来い。 |
아군 턴 터치
Understood. | 了解 |
Quiet... | 気づかれないように… |
I will investigate. | 調べてくる |