마음은 소녀 레오/대사
소환
I'm Leon, an archer by trade. And let me start by saying, you have pulled me away from Valbar... I will not forgive you if any harm should befall him in my absence. | アタシはレオ。弓には自信があるのよ。こんなところに呼び出しちゃって……退屈させたら、許さないんだから。 |
성
My, my, there are quite a number of handsome devils here. But none so handsome as myself, it seems. | なんだか派手な人たちばっかりねえ……ま、いちばん美しいのはアタシだけど。あんたもそう思うでしょ? |
Valbar lost his family to a band of pirates. His cause is my own, and that includes his revenge. | アタシの兄貴分のバルボさんは海賊に家族をやられちゃってね……アタシはその敵討ちを手伝ってたの。 |
Humm, you're looking a bit pale... Fatigue is the sworn enemy of beauty, so get some rest. | あら、顔色がよくないわね。疲れは美容の大敵よ~?たまにはゆっくり休みなさい。 |
Would you show me around town? I need to pick up some new clothes, new accessories, some... Well, let's just say keeping up appearances is a full-time job. | ねえ、今度町を案内してよ。お洋服とか装飾品とか……綺麗でいるってけっこう大変なのよ? |
Oh, I always keep up on the latest trends. I need to know what's in style here. It wouldn't do to fall behind. | お化粧の研究をしてるのよ。どんなのが流行ってるのかしら?遅れてるって思われたら嫌だもの。 |
친구 방문
You're [Summoner]? I bring a message to you from [Friend]. | あんたが[召喚師]?[フレンド]があんたに言いたいことがあるんですって。 |
레벨 업
Is there no one who can best me? | アタシに勝てるやつなんているのかしら? |
Well, I suppose this is the expected result. | ま、当然の結果よね。 |
This feels funny... And not the ha-ha kind. | うそでしょ?!冗談きついわあ…… |
강화
Oh, my, I have been made stronger? Why, sometimes I even startle myself! | ますます強く美しくなるアタシ……ああ、自分が怖いわ……! |
5성 40레벨 달성
Hello, [Summoner]! I've prepared some tea. Would you care to join me? I must admit, I was anxious when you first summoned me here. Ugh, don't laugh—it's rude! I may not look worried, but I have my fair share of concern, same as anyone else. Anyway, you've proven yourself more than capable, so I suppose I don't mind sticking around. To be honest, I am eager to return home... But that can wait, I think... Care for another cup? | んも~、[召喚師]!お茶用意して待ってたんだから。今日はゆっくりできるの? うれしい! ねえ。あんたとアタシ、出会ってからもうけっこう経ったわよね。最初はとっても不安だったけど…… ちょっと、なに笑ってんのよ! 失礼ね。とてもそうは見えなかったって……その目、節穴なんじゃない? まあいいわ、許してあげる。あんたのおかげで楽しくやれてるもの。呼び出したんだから当然だけどね。 帰りたくないって言ったら嘘になるけど、いまはまだ先でいいかな……なんてね。ほら、お茶のおかわりはどう? |
공격
えーいっ | |
Like this? | どう? |
피격
Damn you! | ひどぉい! |
きゃああああーっ! |
오의 발동
Hands off! | 触んないでよ! |
We're done here. | お呼びじゃないのよ |
Excuse me? | ああん? |
Get lost! | ざっけんな! |
패배
Madness. | アタシったら…… |
상태창
Mmm. | うふふっ |
Hey, hey, now. No more of that. | ちょっとお、やめてよ。 |
I'm a friendly fellow, but not the touchy-feely type. All right? | アタシ、そんなに安くないんですけど? |
Is it really so terrible to be this stylish? | 美しいって罪よねえ…… |
Valbar is my dearest friend. If he's happy, I'm happy. | アタシは、兄貴がいればそれでいーの。 |
All this fighting can't be good for my skin. | 戦続きじゃ、お肌が荒れちゃうわ。 |
Oh, Valbar. I wonder what you're up to right now. | あーあ、兄貴に会いたいわ。 |
You're a bit of a riddle, aren't you? Good. I like riddles. | あんたって不思議な人……。アタシ、結構好きかもよ? |
아군 턴 터치
Sure. | いいわよ。 |
Oh? | あらあ…… |
Let's go. | 行きましょ。 |