젊은 전인 렉스/대사
소환
I'm Lex, a mere warrior with a mighty axe. I don't know your story, but you can bet you'll remember mine! | 俺の名はレックス、しがない斧騎士だ。あんたの事情は知ったことじゃないが、ここはひとつ俺様の力を見せてやるとするか。 |
성
Looking at that pond in the middle of the courtyard, I can't help but think of the time I dropped my axe in Verdane... | この城の中庭にある池を見ているとな、ヴェルダンで斧を落とした事を思い出して…あれはいったい、何だったんだろうな? |
Prince Alfonse is a good man. He can seem detached, but he'd never let hunger for power cloud his judgment. | アルフォンスは王子のくせに良い奴だな。あのまっすぐな性格に危うさも感じるが、権力争いに目が濁ってしまうよりはいい。 |
So, when do we head out? I've got nothing but time on my hands here. Come find me if you decide to go. | よう、次の出撃はいつだ?俺はどうも手持ち無沙汰でね。出るならいつでも呼んでくれ。 |
What would you say if I told you I was going to ask that girl to tea? Wait, no! Come back, [Summoner]! | [召喚師]、話がある。あそこにいる子をお茶に誘いたいんだが…おい、待て、無視するなよ! |
I guess you know my secret... Look, even the sharpest fighters must study now and then. Keep this between us. | おおっと、見つかっちまったか。俺だって戦術書のひとつくらい読むのさ。だが他人に見せるような姿じゃないからな。 |
친구 방문
You must be [Summoner]. I am Lex! I'm sure you'll be good to [Friend] and company. | あんたが[召喚師]か?俺様はレックス![フレンド]共々よろしくな。 |
레벨 업
Now do you understand the extent of my strength? By the crusader Nál, I swear to face and disrupt our foes! | 俺様の力を思い知ったか?聖戦士ネールの血にかけて、敵の勝手にはさせないぜ! |
I know I look a little rough around the edges. Truth is, I come from an elite family, so you can expect greatness. | こう見えてもエリートなんだぜ。この程度、当然だろう。 |
Hmph, bad luck can strike anyone, I suppose... No matter, though! Let's move on to the next one! | ちっ、運が悪かったな。まあいい、次だ次! |
강화
A gift for me? So, it finally happened... You've fallen for me, huh? I knew it. It's cute when you blush like that. | 贈り物だと……いよいよ俺に惚れたか?顔を真っ赤にして、可愛いヤツだな!ま、ありがとうよ。 |
5성 40레벨 달성
I teased Azelle into leaving home. To give him a hard time, sure, but...really I wanted an excuse to leave myself. You see, being the descendant of a crusader may sound excellent, but it's only caused a rift in my family. I wanted to escape the sinister gaze of my father and brother and live as I please for a while... But the goddess of war had other plans for me. Now I'm helping my friend fight for the love of his life. He has grown strong, and I have found true kinship in the comrades who fought beside me in battle. If you ever decide to take that first leap to make a change in your life, know I will fight alongside you too. | 俺がアゼルをそそのかしたのは知ってるか?あれは親友に対するお節介ってのもあるが、俺自身も家を離れる理由が欲しかったんだ。 聖戦士の末裔といえば聞こえはいいが、所詮は次男、しかも親父と仲が悪いとくれば家の中での立場なんてあったもんじゃない。 だから、とにかく家を出てしまって、後は適当に生きるつもりだったんだが…戦いの女神は俺を大好きみたいでね。 生死を懸けて戦い、信頼できる仲間と、友と、想いを通じ合わせた奴と背中を預け合う……これぞ俺の求めていた事だって実感したね。 まあ、シグルド公子のお人好しには参ったが惚れた女のために戦うのは男の本懐だ。あのアゼルも、ずいぶん男らしくなった。 お前も今の自分を変えてみたいと思うなら、そこから一歩、飛び出してみるんだな。そのときは俺も一緒に行ってやる…約束だ。 |
공격
でやっ | |
Take this! | くらえ! |
피격
ぐっ… | |
Oh no...! | しまった…! |
오의 발동
This too is fate. | これも運命だ |
I'll show you what I can do. | 見せてやるとするか |
You're an unfriendly one. | 無愛想なヤツだな |
This isn't about you. | あんたの為じゃないぜ |
패배
I have no luck. | まったく…ついてねえ… |
상태창
Sigh... | ふっ… |
I'm Lex from Dozel. I'm sure we'll be fast friends. | 俺はドズル公国のレックスだ。仲良くやろうぜ。 |
You trying to challenge me to a fight? | うおっと…何だ? 俺に勝負でも挑みたいのか? |
Arvis is a total mystery. He never seemed like a bad person, so why would he... | アルヴィス卿は不思議な人だ。決して悪人だとは思えないのになぜ… |
Azelle carries quite the torch for Lady Edain! Heh, what a cute kid. | アゼルの奴、エーディン公女が好きなんだぜ。可愛い奴だろ。 |
I once dropped an iron axe into a lake. A goddess appeared and gave me a brave axe in return! True story! | 湖に鉄の斧を落としたら女神が現れて勇者の斧をくれたんだ。本当だぜ? |
My father has taken so many innocent lives. I believe he'll get what he's owed. | オヤジは罪もない大勢の人を殺した。当然の報いだと思う… |
If you're the one who's asking me, I'll do all that I can. | まあ、できるだけの事はするぜ。あんたの頼みだからな。 |
아군 턴 터치
They won't win. | 勝手はさせねえ |
What a nuisance. | いい迷惑だ |
Not a problem. | それでいいのさ |