천애기연의 쌍휘 린다/대사
소환
I am Linde, mage of Archanea. Sara and I have joined forces. What, this? It's more comfortable than it looks. | 私はアカネイアの魔道士、リンダ。学院のローブは見た目より快適なのね。サラと一緒に行動するわ。 |
성
Sara : It seems to me that you, too, harbor a great sadness, Linde. But you endure, for you are strong. | サラ : あなたも哀しみを抱えているのね、リンダ。でもあなたは強い……だからこそ、耐えられてしまうのだけれど。 |
Linde : The great Gotoh founded Khadein's College Arcane as a sanctuary for study. My father was his disciple. | リンダ : カダイン魔道学院――それは大賢者ガトー様が開いた、魔道の聖域。私の父ミロアもガトー様に学んだと聞きます。 |
Linde : If this is the traditional garb of Khadein, then the robe my father gave me...is lovely too! | リンダ : これがカダインのローブなのだとして、お父様からいただいたあれは――わ、私はあの意匠も好きですよお父様! |
Sara : Staying in this castle is stifling. Linde, let's go for a walk. | サラ : んーっ、城の中にばかりいると息が詰まりそう!リンダ、ちょっと散歩にいきましょう? |
Linde : The College Arcane was so important to my father. I must do what I can to uphold its name. | リンダ : カダイン魔道学院はお父様の大切な場所なのだからその名を落とすようなことは慎まないと―― |
친구 방문
Sara : I am Sara. I was walking with Linde when I heard a voice calling to me... It wasn't your voice, though. | サラ : あたしはサラ、横のリンダと散歩の途中。ここからいろんな声が聞こえたの。でも、あたしの探している声じゃないみたい。 |
레벨 업
Linde : Amazing! You're right, Sara. Together, we're practically invincible! | リンダ : おどろいた――サラが言ったとおりになったわね。私たちが力を合わせれば、無敵かも。 |
Linde : Garbed in the attire of Khadein, I can channel its glory into my magic! | リンダ : このローブに袖を通すことの意味を…放つ魔力に込めてみせる! |
Sara : Ugh. Kicked up some pebbles... | サラ : あ、こんなところに小石…… |
강화
Sara : I am pleased you are well. Shall we take a walk? With Linde, of course. | サラ : ご機嫌うかがいとは感心ね。散歩くらいなら付き合ってあげてもいいわよ。リンダも一緒にね。 |
5성 40레벨 달성
Sara : I, the granddaughter of the archbishop of the Loptr Church. You, the daughter of Pontifex Miloah. I feel that fate binds us, in a way... Linde : Sisters who inherited powers coveted by many... At times, I feel I am being crushed by the weight of this destiny. Sara : As do I. Power can drive people mad. Good people, bad people— it doesn't matter. Linde : Can we escape fate? Will I become like the Dark Pontifex, Gharnef? My father's foe? Sara : No. No matter how powerful, the individual makes the choice. Don't you agree? Linde : You're right, Sara. Even if our paths were laid down by others, we are the ones who walk them. | サラ : あたしはロプトの大司教の孫娘。リンダはアカネイアの大司祭の娘。なんだか縁を感じるわ…。 リンダ : 他人がうらやむほど強大な力を受け継ぐ…その使命に押し潰されそうになることも一度や二度ではなかったけれど… サラ : そうね、リンダ。力は多くの人を狂わせる。その本性が善でも、悪でも…… リンダ : ……私たちも、いつかそうなる?父の仇…悪の司祭ガーネフのように……? サラ : いいえ。どんなに強い力でも、どう使うかは自分で決める。……そうでしょ、リンダ? リンダ : そうね、サラ。たとえ誰かに用意された道だったとしても…この一歩は、私たち自身のものだわ。 |
공격
- | てやっ |
- | どいて! |
피격
- | きゃああっ |
- | ダメよ…! |
- | 何するの… |
오의 발동
Duo : Prepare yourself! | 二人 : これでどう? |
Duo : Now's our chance! All right... | 二人 : いくわよ! はあい… |
Linde : I shall do it, Father! | リンダ : お父様みたいに…! |
Sara : Enough. | サラ : もうあきちゃった |
패배
It can't be... | もう…くやしい…! |
상태창
- | ふふっ |
• "How do you like the fashion of Khadein?" • "I can...understand its appeal." | 「カダインの衣装、どう?」「まあ…悪くないんじゃない」 |
아군 턴 터치
*sigh* | ふう… |
Prepare to be impressed. | 見せてあげる |
There is no choice. | しかたないわね |
공격시 후위 서포트
Be mindful. | ちゃんとしてよね |
You can do this. | 負けたら許さないから |
비익/쌍계 스킬
• "Let's show them..." • "True magic!" | 「魔道の」「力で…!」 |
• "We'll settle this!" • "Together!" | 「これで」「決めるわ!」 |
비익/쌍계 대화
Linde : Looks like the Khadein festival has been a success! I couldn't be happier. | リンダ : ふふっ、カダインのお祭りは大盛況ね!嬉しくなっちゃう。 |
Sara : So I see. Why is that? | サラ : リンダってばごきげんね。そんなにうれしい? |
Linde : It's only natural. My father was a renowned pontifex. | リンダ : 当然じゃない。私のお父様はカダインの最高司祭だったのよ! |
The great Gotoh entrusted him with the Aura tome...even Khadein itself! | お父様は大賢者ガトー様に認められて、オーラの魔道書とカダインを受け継いだの。 |
Khadein will always have a special place in my heart. | だから、カダインはお父様と私にとって特別な場所なの。 |
Sara : Oh, I see. I know little of my own father, so I cannot truly understand. | サラ : ふーん…。そんなもの?あたし、パパのことよく知らないからわかんない。 |
Linde : Ah...I'm sorry. I got caught up in the mood. | リンダ : あ…。ごめんなさい。私だけ浮かれて… |
Sara : No need to apologize. It is not as if your unhappiness would make me happy. | サラ : 別にいいわ。あやまられたからってパパが生き返るわけじゃないし。 |
Linde : Well... Even if you know nothing about your father at all, you can still remember him, in a way. | リンダ : サラ…。でも、お父様があなたに残したものも、確かにあると思うわ。 |
He lives on in whatever he left you— your talent for magic, perhaps. Or even just the color of your eyes. | 魔道の才能かもしれないし、髪や瞳の色かもしれない。 |
Sara : I take no pleasure in my magic. It only means my grandfather can use me as a tool for his convenience. | サラ : …魔道の才能なんて別にいらないわ。おじいさまに便利につかわれるだけだし。 |
But I suppose it's comforting to think that when I look at myself, I am seeing some part of my father. | でも、この髪や瞳の色は…きらいじゃない。 |
Linde : Well, there you go. We can call that his gift to you. | リンダ : じゃあ、それをお父様にもらったってことにしましょう。 |
Sara : It seems arbitrary to simply...decide that. I don't even know if the thought is particularly helpful. | サラ : なんだかいい加減…。それでいいの? |
Linde : It is if you believe it! | リンダ : いいのよ、こういうのは信じることが大切なんだから。 |
Sara : I can see that you are trying to cheer me up. Next time think before you speak. | サラ : それで元気づけてるつもり?適当なんだから… |
Still, I thank you. Your voice is remarkably lovely. | でも…ありがとう。あのね、リンダの声、とってもきれいね。 |