여름의 광조 린다/대사

소환

I am Linde, daughter of Pontifex Miloah. My duty as a mage in your ranks will always come first, but...
I am hoping to find some time to enjoy the summer weather as well.
わたしはリンダ。ミロア大司祭の……あ、あんまりじろじろ見ないで!こんな格好だけど、れっきとした魔道士よ。

Swimsuits are made for swimming. Had I known I'd be battling too, I would have brought another outfit.大丈夫、水着は泳ぐための衣装。海では当然の格好なんだから…でも、ちょっと、恥ずかしい…
I've never played at the beach before... I must be sure to tell Princess Nyna how much fun it is!海で泳いで遊ぶだなんて、今まで一度も考えたことなかったわ…ニーナ様にも、教えてあげたいな…
You brought me a parasol for the sun? Thank you so much! But... Are you going to be OK? It's very sunny.日除けの傘を、わざわざ私に?あ、ありがとう…貴方も気をつけて、この暑さだから。
You want to race me to the water? If you insist. But I must warn you...
Walking normally on sand is a basic skill among mages!
ふふっ、砂地でも素早く動く足さばきは魔道士にとって文字通り初歩なの。どう、浜辺でかけっこしてみる?
I don't have much swimming experience... Am I supposed to warm up first? Can you show me how?わたしは泳ぎの経験があんまりなくて…やっぱり、準備運動とか必要なの?それなら、あなたも一緒に手伝って。

친구 방문

Are you [Summoner]?
I have a summertime greeting for you from [Friend]!
貴方が[召喚師]さん?あの、[フレンド]から挨拶……あ、あまりこっちを見ないで!

레벨 업

I feel amazing right now! Perhaps I'll go for a swim.ふふっ、なんだかいい気分。ひと泳ぎしてこようかしら。
Don't underestimate me because I'm without my usual battle attire.なんとかなったけど…こんな格好じゃ集中できないわ…
Sorry... I just didn't want to get a sunburn!ちょ、ちょっと、あまりじろじろ見ないで!

강화

Oh, thank you so much! Now if only I could find my parasol...あ、ありがとう。出来れば羽織る物も…な、何でもないわ。

5성 40레벨 달성

Don't you get hot wearing that hood in this heat? You're always looking after me, so I want to do the same for you.
Huh? It's because you have nothing better to do? Hehe, well, if you say so... But I've seen how you help us.
I am truly thankful to you for helping me find a few peaceful days among so much awful battle.
Speaking of... Would you like to go for a swim with me while things are calm?
We need to appreciate these peaceful moments while we can. But also...
I'd like to remember this summer with you forever.
ねえ、[召喚師]。こんなに暑い中でもそんなフードをかぶっていて大丈夫なの?
いえ、その、最近私を気遣ってくれてる気がしたから、私も…貴方の事が気になって…
水着姿が可愛いかっただけ、ですって?フフッ、何それ…まあ、そういうことにしてあげるわ。
でもね、戦いの日々を忘れてこんなに優しい気持ちになれたこと、とても感謝しているの。
水着には慣れそうにないけど…せっかくだから、一緒に泳ぎましょうか。この夏を、すてきな思い出に…ね?

공격

ええいっ!
さあ!

피격

だめぇっ!
ま、待って…!

오의 발동

Divine sea, heed me!海よ!
Don't give me that look!変な目で見ないで!
You'll get sunburnt!日焼けするわよ!
I won't drown!溺れるもんですか!

패배

I'm...drowning...溺れ…ちゃう…

상태창

Um...えっと
This attire is perfect for a swim. There's nothing odd about it.これは海で泳ぐ時の正しい格好なのよ。どこも変じゃないんだから…
You weren't trying to sneak up on me, were you?きゃっ!? ちょ、ちょっと、驚かせないで!
This is a nice swimsuit, but... Am I here to swim?確かに泳ぎやすそうな服だけど…でも…
My robe usually keeps me covered, but now I have to worry about a sunburn.普段着てるローブは恥ずかしくないわ。でも、こ、この格好は…
You think this looks good on me? How nice of you to say.え? 似合ってる、って…? そ、そう。それならいいけど…
I've never even considered playing in the ocean before...…海で遊ぶなんて、考えたこともなかったわ…
Do you think you could...teach me to swim?ねえ…私に泳ぎ方を教えてくれる?

아군 턴 터치

Hmm...そうね
Watch over me.えっと…見ていて
It's a hot one.暑い季節ね

캐릭터 페이지로