영원한 헌신 루이즈/대사
소환
I am Louise. I have given my heart to my husband, Lord Pent, and pledged my eternal love to him alone. | 私はルイーズ。我が夫、パント様に想いを捧げ永遠の愛を誓います。 |
성
Lord Pent cuts such a gallant figure... It still feels like a dream to have that man be my husband. | パント様の凛々しいお姿…あのような素敵な方が私の旦那様だなんて、夢のようですわ。 |
My only merit is my skill with the bow. Yet...my bow is what gives me the power to protect my Lord Pent. | 私には弓しか取り柄がありません。ですがその弓はパント様を守る力になってくれたのです。 |
To think I could slip so easily into clothing so splendid... It feels as if the entire world is sparkling bright. | このように華やかな衣装に袖を通せるなんて…世界が光輝いて見えますわ。 |
I hope everyone can find themselves a wonderful partner like Lord Pent someday. | シャロンさんやアンナさんにもいつかパント様のような素敵な旦那様が見つかると思います。 |
Lord Pent is quiet, thoughtful, and he cannot ignore someone in need. That is what drew me to him. | パント様は穏やかで思慮深く困っている人を見過ごせないお方。私はその優しさに惹かれたのです。 |
친구 방문
May the light bless you! I am Louise, [Friend]'s envoy. | [フレンド]様の使いのルイーズと申します。あなたにも光の祝福を。 |
레벨 업
I vow all I am to protect Lord Pent to the end. | この力で…パント様を守り抜くことを誓います。 |
I must always remember to be thankful for my growth. | 成長できたことに感謝しなくてはいけませんね。 |
Oh? That's...a bit different than what I expected. | あら、予想とはちょっと違いましたね。 |
강화
Thank you. I am a fortunate woman indeed. | ありがとうございます。私は果報者です。 |
5성 40레벨 달성
Thank you, [Summoner]. Words cannot express how grateful I am that you prepared such a grand venue for our celebration. I will remember the well-wishes Lord Pent and I received from everyone for the rest of my days. And to keep those memories and this happiness alive, I will risk my life and limb protecting them. Whatever it takes to create a peaceful future for all those I hold dear! | ありがとうございます[召喚師]様。 このような華やかな場を用意していただき…本当に感謝の言葉もありません。 パント様と一緒に皆さんからいただいた祝福の言葉私は一生忘れないでしょう。 そして…この幸せを終わらせないためにも私は命をかけて守ります。 大切な平和を。そして、愛する人との光に満ちた未来を…! |
공격
それっ! | |
さあ |
피격
きゃああっ! | |
困りました… |
오의 발동
True love lasts forever. | 変わらぬ想いを |
For my dearest! | 旦那様へ |
Thank you so much! | ありがとうございます |
What a happy occasion! | 嬉しい日です |
패배
Pent... Forgive me... | パント様…ごめんなさい… |
상태창
giggle | うふふっ |
I've truly been swept off my feet! | 私は、とても幸せな花嫁です。 |
Hm? Is this your way of congratulating me? Thank you! | まあ…私をお祝いしてくださるのですか? |
I know it's just for the festival, but dressing like this makes me feel like I'm walking in the clouds! | 今はお祭りですけれど…この格好、天にも昇る気持ちですわ。 |
I told my sweet Lord Pent that, if he chose me, I would protect him to the end—and I will! | 私、パント様に言ったんです。「パント様をお守りしますので、お嫁さんにしてくさい」って。 |
As long as I'm with my Lord Pent, the wheel of fate can carry us where it may. | パント様と一緒でしたら、私、どうなっても構いませんわ。 |
Show the one you love your true heart... | 好きな男性には、本当の…ありのままの自分を… |
This has all been wonderful, and it's all because of you. Thank you, truly. | この嬉しい気持ちは、あなたのおかげですわ。ありがとうございます。 |
아군 턴 터치
Right you are. | そうですわね |
I do. | 誓います |
The road to happiness. | 幸せにしてください |