신룡왕 뤼미에르/대사
소환
I am the Divine Dragon Lumera. I will fight for you, in the interest of peace. Is my child here too, by any chance? | 私は神竜王ルミエル。真の平穏の為、何度でも戦いましょう。あの子は…リュールはここにいる? |
성
Here in Askr, I will finally be able to have the quality time with my child that I could not have before. | ここでなら、あの子とまた会えるわ。今度こそ、一緒に話して、お散歩をして、ご飯を食べて…できなかった全てをするの。 |
The Divine Dragons ruled Elyos for generations from a place called the holy land of Lythos. | 私のいたエレオス大陸には、リトスの地と呼ばれる聖地があるの。神竜王は代々、その地を統べるのよ。 |
The skies of Lythos and Askr may be connected somehow. Whatever the case, may peace reign under both. | リトスの地から見た空の先にも、この場所は繋がっているのかしら。どの空の下も、平和であればいいのに。 |
I call upon the Emblems through the power of prayer. How does your summoning ability work, exactly? | 私は祈りの力で紋章士を顕現するのよ。あなたの召喚は、どんな力を使うの?呪文を唱えたりするのかしら。 |
What an interesting experience it is to meet Heroes who are nearly identical to the Emblems I know from Elyos. | 紋章士と同じ姿の英雄がいたわ。私のことがわからなくても、またここで新たな関係を築けると嬉しいわね。 |
친구 방문
I am the Divine Dragon Lumera. I am here to pass along the best wishes of your friend [Friend]. | 神竜王ルミエルと申します。[フレンド]と、どうかいつまでも仲睦まじくいてね。 |
레벨 업
As a Divine Dragon, I must always use my power responsibly. | 神竜王として…この力は、正しきことに。 |
If you desire it, then yes, I shall become stronger. | 望まれているのなら、もっと強く。 |
Let us await the next opportunity. | 次の機会を待ちましょう。 |
강화
I am honored to receive this gift. I promise to use it well. | 大英雄から賜った新たなる力…大切に使うと約束するわ。 |
5성 40레벨 달성
Allow me to thank you from the bottom of my heart for this wonderful opportunity, [Summoner]. In my own world, I know that I simply would have perished. But here, I can do so much more as a Hero. My dreams can live on that much longer. I now have time to laugh, to cry...to be silly now and again. Most importantly, I can spend time with the people I care about. And it is all thanks to you. So, as I fight for peace in Askr, I look forward to more long talks like this with you. Shall we call it a promise? | [召喚師]…いいえ、大英雄[召喚師]。今日は神竜王として感謝を伝えさせて。 本来なら、私に残された時間はとても短いもののはずだった。けれど、あなたは私に、英雄としての力をくれたわ。 おかげで、もう少しだけ夢が見られる。大切な人たちとの時間を過ごして、泣いて、笑って、他愛ない時を過ごせる。 全てあなたのおかげよ。ありがとう。この美しい空の先までずっと、平和であるよう、共に戦わせてね。 良かったらまた…こうして二人でお話ししましょう。約束よ。ゆびきりしてくれる? |
공격
- | はっ! |
- | いくわよ! |
피격
- | ううっ! |
- | そんな…! |
오의 발동
I am the Divine Dragon Queen! | 神竜王の力を |
The Emblems guide me. | 紋章の導きよ |
Long have I waited. | ずっと待っているの |
Leave here at once! | 立ち去りなさい! |
패배
I'm so sorry... | 私の…負けね…… |
상태창
- | うふふ |
I hope I haven't kept you waiting. | 私がここに来るのを、待ってくれていたの? |
Oh dear, is something the matter? Why don't we take a nice long walk, and you can tell me all about it? | あら、どうしたの? 寂しいのなら、一緒にお散歩でも行きましょうか。 |
I adore wildflowers. Do they bloom in this world as well? | 私はアネモネの花が好きなの。この世界にも、咲いている場所があると嬉しいわ。 |
If someone asked you the color of fire, what would you say? Red is the most obvious answer, but fire can be blue as well... | あなたは、炎の色を問われたら何色と答える? 赤かしら、青かしら、それとも… |
This garb has been the attire of the Divine Dragon Monarch for generations. I am honored to be wearing it. | この装飾品は、代々新竜王が受け継いできたものなの。気にかけてくれて光栄だわ。 |
I have not forgotten our promise, Alear. I will keep it, even in this new world. | ここでなら、また会う約束を果たせるかしら…リュール… |
I am certain the Emblems would answer your call. If you ever find yourself in possession of a ring, you need only say "Emblem Engage!" | 大英雄たるあなたならきっと、紋章士の指輪もうまく使いこなせるのでしょうね。もしも指輪を手に入れたら『エムブレム・エンゲージ』と唱えてみて。 |
아군 턴 터치
Of course. | 勿論よ |
Yes, indeed. | ええ、そうね |
I've been waiting for you. | 待っていたわ |