초원의 신부 린/대사

소환

My name is Lyn, and I swear there's a reason I'm in this getup, but... Let's not focus on the dress, OK?私はリン。ちょっとした理由があって今はこんな格好だけど……あ、あんまりじろじろ見ないで。

My ideal match? I haven't given it much thought... If I had to say, it would be someone I love, of course.り、理想の結婚…?考えたこともなかったけど…そうね…やっぱり好きな人と…
This outfit is so embarrassing. Are women usually OK with getting married in a getup like this?こ、この格好、すごく恥ずかしいんだけど…結婚する女の人は平気なものなの?
Feeling tired? Let me know if I can do anything, [Summoner].
I know I'm not exactly the relaxed type, but...
[召喚師]、疲れてない?私にできることがあったら何でも言って。癒してあげるなんて、柄じゃないけど…
Think this dress is going to keep me off the battlefield? Think again! I'm as fierce a fighter as I ever was—
Yeah, I can see that you get it.
こんな格好してるからって、甘く見ないで。戦いではしっかり役に立って見せるから…って、ちゃんと聞いてるの?
Ugh... This dress is so restrictive! Hey, don't look at me! I didn't pick it out.うぅ…やっぱり胸がきついような…!? ちょ、ちょっと!じろじろ見ないでって言ってるでしょ!?

친구 방문

This dress? Don't ask! Forget you saw anything! Oh, right. Hi from [Friend]![フレンド]から挨拶よ。こ、この格好は気にしないで。忘れて!

레벨 업

Wow, I'm doing great! Maybe I'll keep wearing this thing...すごく良い調子!ずっとこれ着てた方が良いのかしら…
Never thought much about being a bride, but I did train for battle!花嫁修業は知らないけど、剣の修業なら負けないわ。
I can't concentrate when I'm dressed like this!この服が気になって集中できないの!

강화

Look! With this power, I can— Actually, don't look. This dress...見て、この新しい力…あ、やっぱりあまり見ないで!

5성 40레벨 달성

Oh, sorry. I was staring at you. You just remind me of someone I know, [Summoner].
My husband? You're kidding, right?
No, another tactician. We helped each other out, and we traveled a long way together...
That friendship means a lot to me.
I'm not sure if you're that much alike, but spending time with you does make me happy.
If you feel the same, I hope we're never separated...
That sounds like a proposal? Of course it isn't! Why would you even think that?
…[召喚師]…あっ、ごめんなさい。じろじろ見ちゃって。
[召喚師]って…私がよく知ってる人とどこか雰囲気が似てるのよね。
…え? わ、私の旦那様!?馬鹿ね、違うわよ!
…その人はね、行き倒れの軍師で、私のことを助けてくれたの。ずっと一緒に旅をしてくれた…
私の、とても大切な人。
あなたがその人かどうかはわからないけど…でも、あなたと一緒にいられるのは嬉しいわ。良かったら、これからもずっと…
えっ…ち、誓いの言葉…!?馬鹿ね、違うわよ!

공격

はいっ!
よいしょ

피격

いやぁっ!
Nooo!だめっ!

오의 발동

Seriously?これでも本気よ!
This dress wasn't my idea!似合わなくて悪かったわね!
I want my sword back!剣はどこなの!?
What are you looking at?!じろじろ見ないで!

패배

Not like this...こんな…格好で…

상태창

Heeheeえへ… (照れ笑い)
I'll protect you.私があなたを守るわ
Always at your side.妻のつとめね
I know. I know. I know! This really doesn't suit me.ひゃあっ!? えっ…服が変になってる?
This dress will be the end of me.ね、ねえ、この格好、恥ずかしいんだけど…
I hope you don't find this whole thing funny.き、綺麗って…か、からかわないで!
I wonder if my grandfather would be happy to see me like this...おじい様が見たら、喜んでくださるかしら…
I would never marry someone who couldn't stand at my side in battle. Hey! Let's spar.結婚するなら、私を倒せるくらいの相手じゃないとね…ふふ、挑戦してみる?

아군 턴 터치

All right.そうね
Here we go.ふつつか者だけど…
Try my best.幸せにしてよね

캐릭터 페이지로