헛도는 기운 메이/대사
소환
| Hi there! I'm Mae, a mage. Now that I'm around, everything's gonna be OK. I know what I'm doing! | 私、メイ! 魔道士なんだ。私が来たからにはもう大丈夫。バリバリお役に立っちゃうよー!! |
성
| So Sharena is a princess...just like Celica... Wait! Forget I said anything! | シャロンさんって、王女さまなんだよね?じゃあうちのセリカさまと同じ……わわっ、なんでもない!! |
| Hmm. All of a sudden, Celica said she was heading off to the Temple of Mila. What happened? | セリカさまったら、いきなりミラさまの神殿に行くって言い出したんだよ。どうしちゃったのかな? |
| Good job out there today. Here's a snack! Just think of it as a reward for all your hard work. | 今日も任務、お疲れさま。はいこれ、お菓子!がんばるあなたにご褒美だよ。 |
| Maybe I ought to change my hairstyle... Something a little more... grown up? Whatcha think? | いま、髪型変えようと思っててさ。もっと大人っぽくしたいんだよね!今度、あなたの意見も聞かせて? |
| Me? Just taking care of my skin. They say that moving to a different climate is rough on you. And they're right! | お肌のお手入れしてたんだ。だって、環境が変わると荒れるっていうじゃない! |
친구 방문
| Oh, [Summoner]! I have a message for you. I'm glad I caught you! | あっ、[召喚師]!ご挨拶を持ってきたよ。私もあなたに会えてうれしいな! |
레벨 업
| I wonder if it's OK to be so strong... | こんなに強くなっちゃっていいのかな? |
| Not bad. Not bad at all. | えっへん、なかなかでしょ? |
| What? Why? | ありゃ?なんでーっ?! |
강화
| Hmm... More power? This is exciting! | うーん、これが新しい力……なんだかワクワクしちゃうね! |
5성 40레벨 달성
| [Summoner]! Am I glad to see you! Spending time with you gives me energy. What? I'm already TOO energetic? So mean! You sound just like Boey. Just kidding! I know you're joking. I'm happy that we're close enough to kid around now. We've been fighting for a while now... I think I get you, at least a little bit. You're so calm and so kind... So, yeah, your little joke surprised me! It's nice to see this side of you. Maybe I'll see another one tomorrow! | [召喚師]!えへへっ、今日も会えてうれしいよ。あなたの顔見ると、元気が出るんだ。 え? それ以上元気になったら困る?ちょっと、それどういう意味?!ボーイみたいなこと言わないでよー!! 冗談って……もう! ひどいんだから。……でも、ちょっとうれしいな。冗談言えるほど仲良くなれて。 ずっといっしょに戦ってきたから、あなたのこと、少しはわかってきたんだ。優しくて、いつも落ち着いてて…… それで、ほんのちょっと意地悪。今日は新しいあなたが見られてよかった。明日からも、いろんなあなたを見せてね! |
공격
| えーいっ | |
| Here I go! | いくよ! |
피격
| No way....! | うそっ…! |
| きゃああああーっ! |
오의 발동
| You're not stopping me! | 負けない! |
| Coming through! | 通して! |
| Now I'm mad! | 怒ったよ! |
| Eat this, pal! | 決めちゃえ! |
패배
| Now I've done it... | やっちゃっ…た…… |
상태창
| Heehee | ふふっ |
| What's up? | きゃあっ、なあに? |
| A sneak attack? You scoundrel! | もー、不意打ちは卑怯だよ? |
| If you tease me, you've got it coming! | 私からも、つっついちゃうんだから! |
| I'll be the one who protects Lady Celica. | セリカさまは、私が守るの! |
| Traveling in a big group is a lot of fun! | みんなで旅するのって、楽しいよね。 |
| That Boey, he's so clueless. | ボーイったら、全然気づいてくれないんだ…… |
| I'm glad I met you. You're a riot! | 私、あなたと会えてよかった! すっごくワクワクするよ。 |
아군 턴 터치
| OK! | うん! |
| Ermm... | ううーん |
| Here I go! | いくよ! |